Mohamed Hussein Khan Myushtag | |
---|---|
azerí Məhəmmədhüseyn xan Müştaq | |
3er Sheki Khan | |
1759 - 1780 | |
Predecesor | Agakishi-bek |
Sucesor | Haji Abdulkadir Khan |
Nacimiento | |
Muerte |
1780 |
Lugar de enterramiento | Mezquita Sheki Khan |
Género | hijo de Ketkhuda Kurban, descendiente de la dinastía Kara-Keshish [1] -ogly. |
Padre | hasan-aga |
Niños | hijos: Muhammad Hasan, Ahmed |
Actitud hacia la religión | islam |
Muhammad Hussein Khan Myushtag ( azerbaiyano Məhəmməd Hüseyn xan Müştaq ; m. agosto de 1780 , Sheki , Sheki Khanate ) es el tercer Sheki Khan ( 1759-1780 ) y un poeta azerbaiyano del siglo XVIII .
Muhammad Hussein Khan era hijo de Hasan Agha y nieto del fundador del Sheki Khanate , Haji Chelebi . Su padre murió en la batalla contra el ejército Afsharid . Después del asesinato de su tío, el segundo Sheki Khan Agakishi-bek, huyó a Shirvan y recurrió a Agashi-khan en busca de ayuda, quien, a su vez, derrotó al ejército de Kazikumukh Khanate y recuperó Sheki . A pesar de su sucesión, el virrey de Aresh , Malik Ali, ahora llamado el " Sultán de Aresh " , no reconoció su soberanía. Sólo en 1761 cayó en el vasallaje del kanato debido a la intervención del gobernante de Urmia , Fatali Khan Afshar , quien en ese momento se fue al kanato de Karabaj . Malik Ali pronto fue asesinado por el khan [2] .
En la década de 1760, Muhammad Hussein Khan se convirtió en aliado de Fatali Khan de Guba para hacerse cargo del Shirvan Khanate . Para iniciar las negociaciones, el propio Muhammad Seyid Khan de Shirvan fue a la corte de Fatali Khan, y su hermano Agasi Khan fue a Muhammad Hussein Khan. Sin embargo, Muhammad Hussein cegó a Aghasi Khan y su hermano es encarcelado. 700 guerreros Sheki invadieron el kanato, mientras que el ejército de Guba contaba con 7.000 personas. El kanato se dividió entre los kanatos Sheki y Guba , quienes designaron a sus gobernadores. La parte occidental estaba bajo el control de Manaf Zarnavay. Pronto, en agosto de 1768, la conspiración revelada empeoró las relaciones entre los aliados, Manafa Zarnavay, que fue iniciado por Muhammad Hussein Khan, buscó derrocar el poder del Guba Khanate y unir a Shirvan con Sheki en uno. Sin embargo, su complot fue descubierto por Fatali Khan , quien el 17 de agosto de 1768 invadió Ahsu y mató a Manaf. Las tropas de Sheki fueron derrotadas por la unión de los kanatos de Guba y Kazikumukh.El 20 de septiembre de 1768, Shirvan fue completamente anexado al kanato de Guba. El tratado de paz se firmó en julio de 1769 [3] .
Aunque Muhammad Hussein Khan logró mantener su trono, su tío Jafar Agha fue su rival, quien reclamó el trono en virtud de ser hijo de Haji Chelebi. Hussein Khan decidió matarlo en 1770 , lo que provocó que su otro tío, Haji Abdulkadir, se rebelara y huyera a las montañas. Abdulkadir era un aliado de los beks del Sultanato de Aresh, el primo de Haji Celebi , Haji Rasul, y otros miembros de la nobleza que se sintieron heridos por la reciente ejecución. Muhammad Hussein envió a su hijo Muhammad Hassan a negociar, sin embargo, fue encarcelado y enviado a Karabaj . Posteriormente, el khan fue emboscado en 1780 por su tío Haji Abdulkadir , quien, junto con sus 70 hombres, invadió la casa del khan y lo capturó, matando a su hijo Ahmed. Se vio obligado a abdicar entre el 22 y el 29 de agosto y posteriormente fue ejecutado. El Khan fue enterrado en el cementerio de la Mezquita Sheki Khan [2] [4] .
Muhammad Hussein Khan también fue poeta y escribió bajo el seudónimo de "Mushtag" . Reunió a su alrededor a poetas talentosos de la época, como Shekili Nebi, Shekili Raji, Aghjayazily Zari, Rafe y otros. Khan se inspiró en la poesía de Molla Panah Vagif . También fue reverenciado por el poeta Molla Veli Vidadi , quien incluso escribió muhammas después de la muerte de Myushtag [5] . Antes de la ejecución, Muhammad Hussein Khan escribió su último poema [2] :
Oh, Señor, caí del trono,
Mis sirvientes y mis bienes huyeron.
cuanto he viajado resueltamente,
Mi destino ha cambiado.
El cielo se envolvió alrededor de mi espalda, hizo que pareciera verano
Derramé mis lágrimas, me convertí en un río
El último día mi vida se fue oh si uh
Mi condición estaba completamente entristecida.
Derramé lágrimas, llegué en todas direcciones
nadie me ayudo
Mi cuarto decorado se ha ido al enemigo
Mi trono y mi propiedad fueron saqueados.
Destruyó a todos mis seguidores beki,
Molesto y me dejó bien,
Gente irrespetuosa en mi sociedad.
Ponte mi raso y mi chal.
Nukhin invadió mi vida,
Se juntaron y me agarraron de todos lados,
El verdugo enemigo cortó la parte superior de mi cabeza,
Suficiente mal, oh mi condición.
Decidí y llamé a ese grande,
Vi mi intención inversa, amigo.
Mustag enfermo I, me fui molesto
Del lado de mi querido niño, oh, mi mano.
Texto original (azerbio)[ mostrarocultar]
Ey ağalar, düşdüm təxtü-tacımdan,
Dağıldı nökərim, həm malım mənim.
Neçə kərə əzmi-səfər eylədim,
Tərsə təbdil oldu iqbalım mənim.
Fələk bükdü belim, oxşatdı yaya,
Axıtdı yaşımı döndərdi çaya,
Axır gündə ömrüm keçdi ah-vaya,
Lap pərişan oldu əhvalım mənim.
Oldum zarü-giryan, vardım hər yana,
Bir kimsənə imdad qılmadı mənə,
Müzəyyən otağım qaldı düşmənə,
Tarac oldu taxtım, həm malım mənim.
Qırıldı bəylərim, cümlə havadar,
Üzüldü, əlimdən getdi ixtiyar,
Məclisimdə sayılmayan adamlar
Geydilər atlasım, həm şalım mənim.
Nuxalı eylədi canım qəsdimi,
Yığılıb yer-yerdən tutdular məni,
Kəsdi yağı cəllad başım üstünü,
Yetdi yaman yerə, vay halım mənim.
Üz tutdum, çağırdın o zülcəlalı,
Muradım əksini mən gördüm, vəli.
Xəstə Müştaqi'yəm, qaldı üzülü Əziz
balam sarı, ah, əlim mənim.