En el camino de Murom | |
---|---|
Canción | |
Ejecutor | Lidiya Ruslanova , Olga Voronets [1] [2] , Tatyana Petrova [3] , etc. |
Género | romance cruel |
Idioma | ruso |
Texto en Wikisource |
" On the Murom path " (o " On the Murom path ") es una canción popular rusa en el género de " cruel romance ".
Aparentemente, el "camino de Murom" se refiere al camino de Vladimir a Murom (las dos ciudades más grandes de la región de Vladimir), que pasa por el otrora famoso pueblo de Moshok [4] . Si te mueves en la dirección opuesta, entonces puedes llegar a Moscú a través de Vladimir . Sin embargo, el escritor de historia local Ivan Simonov afirmó que la canción trataba sobre el camino que conduce directamente de Vyazniki a Murom, y podría mostrar a cualquiera que deseara ver el lugar donde, según la leyenda, esos mismos tres pinos alguna vez estuvieron [5] .
Como la mayoría de las canciones folklóricas, el "Camino de Murom..." no tiene un solo texto: existe en muchas versiones [6] , pero todas hablan de una niña desafortunada a quien su amante le prometió "querrme solo a mí", pero rompió. su palabra y se casó con otra.
No hay mención de la canción en fuentes prerrevolucionarias. El investigador Yuri Biryukov se refiere a Dmitry Lobanov, residente de Murom, quien escribió: “Ya tengo más de ochenta años. Y recuerdo cómo en el pueblo del distrito de Kirzhachsky , donde nací y pasé mi infancia, las niñas bailaban y siempre cantaban esta canción en particular ... " [5] . Por lo tanto, la canción apareció a más tardar en la década de 1920.
El investigador de canciones Yuri Biryukov da varias opiniones sobre la autoría de la canción. Entre los autores, alguien nombró al folclorista y compositor de Vyatka Matvey Ozhegov (1860-1934). Ozhegov realmente editó canciones populares y publicó sus propias adaptaciones, pero nunca afirmó haber creado esta obra en particular, lo que no nos permite concluir sobre su autoría [5] . Otra versión llama al poeta Tsaritsyno Vasily the Dark como posible autor, pero Yuri Biryukov también lo consideró erróneo [5] .
A principios del siglo XX, el vals Tosca del compositor Mikhail Obychaiko (1862-1944) era popular. El tema principal del vals era la melodía, que probablemente sirvió de base para la canción "On the Murom Path" [7] . El vals de Tosca comenzó a grabarse en discos de gramófono alrededor de 1908 (registro internacional Zonophone No. X-60202 (7714L), grabado en San Petersburgo, en septiembre de 1908). La obra fue interpretada por la orquesta de la firma " Zonofon " bajo la dirección de Ivan Petrovich Arkadiev.
La canción fue incluida en su repertorio por Lidia Ruslanova , a menudo la cantaba en conciertos y la grababa en un disco incluso antes de la guerra . Fue su actuación lo que inició la popularidad de la canción.
En 1993, se filmó la película-melodrama " On the Murom Path " (dirigida por Fyodor Petrukhin ) - la canción es interpretada allí por el artista Aristarkh Livanov [8] .
Desde 2001, el Festival Interregional de Música Popular y Artesanía "En el Camino Murom" se lleva a cabo anualmente en Murom [9] .
Tres pinos se alzaban a lo largo del camino Murom .
Mi amor se despidió de mí
Hasta la próxima primavera.
Juró y juró
amarme solo a mí,
En el otro lado del mundo,
no me olvides.
Y yo lo escuché Con
alma despreocupada,
Repetí las palabras
de Aquel juramento fatal.
Pero luego comenzó,
me abrazó por última vez,
me miró a los ojos,
luego me besó.
Se montó en un caballo, corrió hacia
una distancia desconocida, dejando
solo melancolía y tristeza
en mi corazón .
Y con este tormento
no dormí por la noche,
me senté en el porche,
esperé todo lo dulce.
Una vez tuve un
sueño perturbador y terrible,
Que mi amado se casó,
Él rompió su juramento.
Y me reí de mi sueño,
Diciendo a mis amigas:
"No se puede hacer realidad,
Para que el amor se olvide de mí".
Pero pronto mi sueño se hizo realidad,
y a principios de la primavera
mi amado regresó
con una hermosa esposa.
Me paré en la puerta
cuando pasó.
Me buscó
entre la multitud de gente .
Vio mis lágrimas,
bajó los ojos
y se dio cuenta:
arruinó mi corazón para siempre.
Tres pinos se alzaban
a lo largo del camino Murom .
Mi amor se despidió de mí
Hasta la próxima primavera.