julio daniel | ||||
---|---|---|---|---|
Nombrar al nacer | Julio Markovich Daniel | |||
Alias | Nikolái Arzhak | |||
Fecha de nacimiento | 15 de noviembre de 1925 | |||
Lugar de nacimiento | Moscú , URSS | |||
Fecha de muerte | 30 de diciembre de 1988 (63 años) | |||
Un lugar de muerte | Moscú , URSS | |||
Ciudadanía | URSS | |||
Ocupación | poeta , prosista , traductor | |||
Género | prosa, cuento, poema | |||
Idioma de las obras | ruso | |||
Premios |
Rango militar: |
|||
Trabaja en Wikisource |
Julius Markovich Daniel ( seudónimo Nikolai Arzhak ; 15 de noviembre de 1925 , Moscú , URSS - 30 de diciembre de 1988 , ibíd.) - Prosista y poeta ruso , traductor, disidente .
Nacido en la familia del escritor y dramaturgo judío M. Daniel (Mark Naumovich Meerovich, 1900-1940).
Miembro de la Gran Guerra Patriótica desde octubre de 1943 (en el Ejército Rojo, desde febrero de 1943), operador telefónico de la compañía telefónica y de cable del 363.º batallón de comunicaciones separado del 29.º cuerpo de tanques Znamensky . Fue herido y recibió la medalla " Por el valor " [1] [2] . Se graduó de la facultad de filología del Instituto Pedagógico Regional de Moscú , trabajó como profesor en la región de Kaluga. Enseñó literatura en la Escuela No. 720 de Moscú hasta 1955, después de lo cual renunció, presumiblemente debido a una desviación del plan de estudios obligatorio. Enseñaba de manera muy interesante y era respetado por los estudiantes. .
Desde 1957 se ha publicado en la URSS como traductor de poesía .
Desde 1958, publicó novelas y cuentos en el extranjero (bajo el seudónimo de Nikolai Arzhak). El 8 de septiembre de 1965, el día del arresto de Sinyavsky, partió hacia Novosibirsk, donde trabajaba entonces su primera esposa, Larisa Bogoraz. Daniel fue arrestado por la rama local de la KGB, pero cuatro días después fue trasladado a Moscú [3] ) y en 1966 fue condenado por estas publicaciones a 5 años de prisión (junto con Andrey Sinyavsky : “ El juicio de Sinyavsky y Daniel ”) por cargos de agitación antisoviética [ 4] .
Después de su liberación en 1970, vivió en Kaluga , publicado como traductor bajo el seudónimo de Yuri Petrov . Luego regresó a Moscú y vivió con la familia de su segunda esposa y su hijastro.
Murió de un derrame cerebral el 30 de diciembre de 1988. Fue enterrado en el cementerio de Vagankovsky . La familia Sinyavsky voló urgentemente a su funeral desde Francia: Andrey Sinyavsky y Maria Rozanova .
El 17 de octubre de 1991, Izvestia informó que los casos de Ulmanis , Timofeev-Resovsky y Tsarapkin, Sinyavsky y Daniel estaban siendo revisados por la ausencia de corpus delicti en sus actuaciones. [5]
El más característico para el escritor en prosa Arzhak y el más importante para la prosa rusa de mediados del siglo XX es la historia distópica "Moscú habla" [6] , que cuenta sobre la introducción en la URSS por el Decreto del Presidium de la Consejo Supremo de la Jornada de los Asesinatos Abiertos , la aprobación unánime de la iniciativa por parte de las masas trabajadoras y no otorga fácilmente a los ciudadanos particulares el rechazo a la monstruosa "fiesta".
La mayor parte de las traducciones de Julius Daniel son poemas de poetas del siglo XX ( finlandés , letón , armenio , etc.) basados en traducciones interlineales. Daniel también posee traducciones talentosas de clásicos poéticos mundiales ( Walter Scott , William Wordsworth , Victor Hugo , Theophile Gautier , Baudelaire , Adelbert Chamisso , Ramón del Valle-Inklan , Federico García Lorca , etc.), publicadas en su mayoría bajo el seudónimo de Yu. Petrov. Traducciones de Apollinaire (Letras seleccionadas. M .: Kniga, 1985) debido a la persecución de la censura de ese período, el autor se vio obligado a firmar el nombre de Bulat Okudzhava (por acuerdo con Okudzhava). Las traducciones de Daniel de poemas del Libro de las Canciones de Umberto Saba se publicaron bajo el nombre de D. Samoilov [7] .
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
Genealogía y necrópolis | ||||
|