Orudzhev, Mammad Kazim oglu

Mammad Kazim oglu Orudzhev
Fecha de nacimiento 8 de marzo de 1947( 08/03/1947 ) (75 años)
Lugar de nacimiento
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación escritor
Idioma de las obras azerbaiyano

Mammad Kazim oglu Orudzhev ( azerbaiyano Orucov Məmməd Kazım oğlu ; 8 de marzo de 1947, Boyuk Vedi , región de Vedibasar, RSS de Armenia) es un escritor, traductor y dramaturgo azerbaiyano. [1] Miembros de la Unión de Escritores de la URSS (1983)

Biografía

Mammad Oruj nació el 8 de marzo de 1947 en el pueblo de Boyuk Vedi en la región de Vedibasar de la RSS de Armenia. En 1951, por decreto del gobierno de entonces, la mayoría de los habitantes del pueblo, incluida la familia de M. Oruj, fueron reasentados en el pueblo de Shahsevan en la región de Beylagan de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán. Después de graduarse de la escuela secundaria en el pueblo de Shahsevan en 1965, M. Oruj ingresó al departamento de periodismo de la facultad de filología de ASU ( Universidad Estatal de Azerbaiyán ) que lleva su nombre. CM. Kirov, después de graduarse de la cual, en 1969, comenzó a trabajar en el periódico "Azerbaijan Genjleri" ("Juventud de Azerbaiyán"), donde pronto fue nombrado jefe del departamento de literatura y arte. En 1971-1972. sirvió en las fuerzas armadas. Después de regresar del ejército, continúa su actividad laboral en el Comité Estatal de Radiodifusión y Televisión de Azerbaiyán como editor, editor senior, jefe de departamento. En 1980, comenzó a trabajar en la revista literaria y de arte "Azerbaiyán" de la Unión de Escritores de Azerbaiyán como empleado literario, donde continúa trabajando hasta el presente, siendo el jefe del departamento de periodismo. Continúa la cooperación con el Comité Estatal de Radiodifusión y Televisión de Azerbaiyán.

Casado, tres hijos: un hijo y dos hijas.

Creatividad

Los primeros experimentos en el trabajo artístico de Mammad Oruj tuvieron lugar durante sus años escolares, cuando se publicaron sus obras en 1963-1965. en los periódicos "Yuksyalish" ("Rise"), "Azerbaijan Pioneers" ("Pionero de Azerbaijan"). En su libro "Felicidad familiar", publicado por la editorial "Genjlik" en 1973, Mammad Oruj incluyó algunos de los ensayos y trabajos periodísticos escritos por él en sus años de estudiante y publicados en el periódico "Azerbaijan Gendzhleri". Después de que su primer cuento “Memorias de un árbol estéril” fuera publicado en este periódico, la revista literaria “Ulduz” (“Estrella”) publicó sus cuentos “Canción de Kamal Muallim” y “Oveja con un lazo rojo”.

En varios años, sus historias, novelas, novelas se publicaron en revistas, almanaques, editoriales: "Memorial Song" (1972) "Second Name" (1984), "Stork Bay" (1985), "After Expectations" (1989) , "Reasentamiento" (1992) "Oveja con un lazo rojo" (editorial "Guardia Joven", 1984) "Melodía de baile" ("escritor soviético", 1991) En el libro "Fecha en el pase" ("Ficción", 1988) recopiló cuentos, novelas publicados anteriormente.

Durante los años de la independencia, se publicaron tres libros más: "Dance Melody" ("Genjlik", 2012), "The Secret of the Prisoner of Bukhara" ("Ganun Neshri", 2016), el libro "Three Novels" (" Nargiz”, 2016). ), que incluía la novela "Reasentamiento" publicada en 1990 en la revista "Caravan", así como obras escritas en los últimos años: "Cortocircuito", "Espejo negro", cuya introducción fue escrita por el académico Nizami Jafarov .

Se han traducido varias obras al inglés, francés, árabe, rumano, georgiano, ucraniano y armenio. La obra de M. Orudzha "Más allá de las siete montañas" en 1983. fue puesta en escena por el Teatro Estatal de Drama de Mingachevir (director Fizuli Sarkarov), "Tabriz Apples" en 1985 por el Teatro Estatal de Música y Drama de Nakhichevan (director Veli Babayev), la obra "Ladder" se representó en 1986 en el escenario del Estado de Lankaran Drama Theatre (director Baba Rzaev), la obra "Date with Son" se representó en 1988 en la Televisión Estatal de Azerbaiyán (dirigida por Gasan Abluch).

Mammad Oruj tradujo al azerbaiyano las obras de los escritores azerbaiyanos de habla rusa: Murtuza Sadikhov, Nadir Agasiev, Asim Jalilov, Gulshen Latifkhan, M. Fira (Jamilya Mansurov), así como las obras de los escritores rusos: Vasily Belov, Yeremey Aypin, Sergey Kozlov, Dmitry Mizgulin, Alexander Kerdan, Vyacheslav ar-Sergin, Arsen Titov, Pavel Cherkashin, Elena Bezrukova, Irina Ryabinina.

Premios

Premio literario con el nombre de M.F. Akhundov en 1991, Premio literario con el nombre de Isa Melikzade en 2002, Premio literario con el nombre de R. Rza en 2007, Premio literario "Palabra de oro" del Ministerio de Cultura y Turismo de la República de Azerbaiyán en 2009 (? ), y también ganador de los premios literarios de toda Rusia - "Ugra" (2014) [2] y lleva el nombre de D.N. Mamin-Sibiryak (2018). [3]

Notas

  1. " Anthology of Contemporary Azerbaijani Short Story" publicado en Londres
  2. Entre los galardonados con el premio literario Yugra se encuentra un poeta de Azerbaiyán y un prosista de Macedonia - Autor: Alexander Tarasenko, Anton Shipunov - AU OTRK "Ugra", 14/04/2014
  3. El poeta de Altai Valery Kotelenets se convirtió en ganador del Premio Literario de toda Rusia que lleva el nombre de Dmitry Mamin-Sibiryak Copia de archivo fechada el 13 de noviembre de 2018 en Wayback Machine - Ministerio de Cultura del Territorio de Altai , 6 de noviembre de 2018

Literatura

Enlaces