Canción del cosaco Plakhta | |
---|---|
Canción | |
fecha de creación | 1612 |
Fecha de lanzamiento | 1625 |
Género | balada |
Idioma | ruso occidental |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
La canción del cosaco Plakhta ( "Acerca del cosaco y Kulin", "Kulina" [1] ; ruso occidental " Piesn Kozaka Plachty " ) es una balada en el idioma coloquial ruso occidental [2] . Escrito hacia 1612 [3] , en 1625 se publicó en Cracovia en la colección de obras satíricas del poeta gallego de habla polaca Jan Dzwonowski ( polaco Jan Dzwonowski ) [4] [5] “El Sejm de los artículos de la casa amurallada tiene seis …” ( polaco Sejmu domowego artikulów sześć... ).
Kulina
Goy cabra, mi
señor, ¿Hasta dónde puede mantener su casa?
Kozak
Cuida el Danubio,
Allí puedo guardar mi choza : La hoja verde está adornada con Svet rojo ,
hojas
gruesas ,
Ahora mi casa, luego la paz.
Goy Kożaczeiku paneisz moy / Dalekźe maiesz domek swoy
Re. Pry Bereży / pry Dunaiu / Tam ia swoiu chyzu maiu /
List green / Ozdebleny / Krasnym świtem / Gustym listem
To dom moy / To pokoy
En 1625, se publicó el libro "La dieta de los artículos domésticos de Valny Six ...", publicado por Jan Dzvonovsky. Consistía en una serie de versos satíricos “El Sejm del brownie tiene seis artículos”, “Una conversación entre un noble y un tabernero sobre la destrucción de la Commonwealth o la guerra del ganso ” y “El retrato milagroso y la fuerza del Cosaco Plakhta, un ucraniano que juró lealtad con el cosaco Sagaidachny [para ir] a Morava con veinte mil cosacos elegidos y compañeros activos contra los no cristianos en 1620.
En el verso, el cosaco Plakhta se contrasta con Musya y Nalivaik , quienes “ lucharon contra la patria ” (contra el dominio de la nobleza ), actuó patrióticamente y luchó contra los turcos , moscovitas , valacos y tártaros , lo que refleja el entonces polaco. ideología. El cosaco se equipara con héroes bíblicos, pero también se describe como un héroe épico: puede beber un barril de cerveza y medio barril de vodka, come mucho. Plakhta, obviamente, era de los cosacos contratados , que fueron recogidos por el coronel F. Lisovsky, para la guerra contra Moscovia, Hungría, y participaron en las batallas en la República Checa. Al final de la edición se encuentra el poema "Canción del cosaco Plakhta" [6] .
Ivan Franko cree que el autor grabó la canción cosaca que escuchó. Se grabaron canciones similares en diferentes lugares del territorio de la Ucrania moderna [7] .
No se sabe si "Plakhta" es un apellido. Quizás este sea el apodo que se le da al cosaco por su excesivo interés por las faldas ( plakhts ).
Estilo de la canción: danza trochee , escala tónica [8] .
I. Franko sugiere que la canción apareció en Galicia [7] . La obra está escrita en estrofas poéticas regulares, lo que indica su carácter literario. El lenguaje del monumento es cercano al lenguaje popular de la época. El poema es similar a las baladas , la trama se desarrolla de manera hermosa y armoniosa: tiene las características de una sátira ligera sobre la vida de los cosacos, que se refleja con precisión. La actitud del autor hacia la niña es de simpatía, aunque hasta cierto punto condenatoria por frivolidad [6] .
La forma de la canción es un diálogo entre una niña y un cosaco. La niña pregunta, el cosaco responde y luego la niña también habla más. El cosaco cuenta lo siguiente sobre sí mismo: su casa está en el bosque "en la orilla, cerca del Danubio": el Danubio aquí significa un río en general; además se dice que el cosaco es de Zaporog . Llevará a la niña Kulina "con caderas" con él, atándolas con torques (cuerdas), como llevaron cautivas a las niñas de los tártaros. Comerán tyuryu , puré de cosacos, apagarán su sed con agua del pozo. La niña hará pastar caballos para el cosaco, por la noche dormirá con él sobre fieltro con una silla de montar debajo de la cabeza (la forma de dormir de los campamentos cosacos). Jóvenes conspiran, la niña accede a la privación. El cosaco lleva a la niña a Zaporizhia, donde su casa es "una chaqueta rota, cubierta con un abrigo", y toda la propiedad es "camisa, sermjazhka "; Al final, al cosaco no le importa el bien, su trabajo es aplastar a los moscovitas y tártaros. La niña está desesperada, porque no hay "nadie con quien vivir, hablar". Ella pregunta: cuando se canse de esa vida, ¿el cosaco la dejará ir a casa? Cosaco no lo niega. La niña vuelve a estar desesperada y maldice al cosaco.