Canción del cosaco Plakhta

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 2 de noviembre de 2020; la verificación requiere 41 ediciones .
Canción del cosaco Plakhta
Canción
fecha de creación 1612
Fecha de lanzamiento 1625
Género balada
Idioma ruso occidental
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

La canción del cosaco Plakhta ( "Acerca del cosaco y Kulin", "Kulina" [1] ; ruso occidental " Piesn Kozaka Plachty " ) es una balada en el idioma coloquial ruso occidental [2] . Escrito hacia 1612 [3] , en 1625 se publicó en Cracovia en la colección de obras satíricas del poeta gallego de habla polaca Jan Dzwonowski ( polaco Jan Dzwonowski ) [4] [5] “El Sejm de los artículos de la casa amurallada tiene seis …” ( polaco Sejmu domowego artikulów sześć... ).

Primer verso

Kulina
Goy cabra, mi
señor, ¿Hasta dónde puede mantener su casa?
Kozak
Cuida el Danubio,
Allí puedo guardar mi choza : La hoja verde está adornada con Svet rojo , hojas gruesas , Ahora mi casa, luego la paz.


Texto original  (sin especificar)[ mostrarocultar]

Goy Kożaczeiku paneisz moy / Dalekźe maiesz domek swoy
Re. Pry Bereży / pry Dunaiu / Tam ia swoiu chyzu maiu /
List green / Ozdebleny / Krasnym świtem / Gustym listem
To dom moy / To pokoy

Publicación

En 1625, se publicó el libro "La dieta de los artículos domésticos de Valny Six ...", publicado por Jan Dzvonovsky. Consistía en una serie de versos satíricos “El Sejm del brownie tiene seis artículos”, “Una conversación entre un noble y un tabernero sobre la destrucción de la Commonwealth o la guerra del ganso ” y “El retrato milagroso y la fuerza del Cosaco Plakhta, un ucraniano que juró lealtad con el cosaco Sagaidachny [para ir] a Morava con veinte mil cosacos elegidos y compañeros activos contra los no cristianos en 1620.

En el verso, el cosaco Plakhta se contrasta con Musya y Nalivaik , quienes “ lucharon contra la patria ” (contra el dominio de la nobleza ), actuó patrióticamente y luchó contra los turcos , moscovitas , valacos y tártaros , lo que refleja el entonces polaco. ideología. El cosaco se equipara con héroes bíblicos, pero también se describe como un héroe épico: puede beber un barril de cerveza y medio barril de vodka, come mucho. Plakhta, obviamente, era de los cosacos contratados , que fueron recogidos por el coronel F. Lisovsky, para la guerra contra Moscovia, Hungría, y participaron en las batallas en la República Checa. Al final de la edición se encuentra el poema "Canción del cosaco Plakhta" [6] .

Ivan Franko cree que el autor grabó la canción cosaca que escuchó. Se grabaron canciones similares en diferentes lugares del territorio de la Ucrania moderna [7] .

No se sabe si "Plakhta" es un apellido. Quizás este sea el apodo que se le da al cosaco por su excesivo interés por las faldas ( plakhts ).

Estilo de la canción: danza trochee , escala tónica [8] .

I. Franko sugiere que la canción apareció en Galicia [7] . La obra está escrita en estrofas poéticas regulares, lo que indica su carácter literario. El lenguaje del monumento es cercano al lenguaje popular de la época. El poema es similar a las baladas , la trama se desarrolla de manera hermosa y armoniosa: tiene las características de una sátira ligera sobre la vida de los cosacos, que se refleja con precisión. La actitud del autor hacia la niña es de simpatía, aunque hasta cierto punto condenatoria por frivolidad [6] .

Trama

La forma de la canción es un diálogo entre una niña y un cosaco. La niña pregunta, el cosaco responde y luego la niña también habla más. El cosaco cuenta lo siguiente sobre sí mismo: su casa está en el bosque "en la orilla, cerca del Danubio": el Danubio aquí significa un río en general; además se dice que el cosaco es de Zaporog . Llevará a la niña Kulina "con caderas" con él, atándolas con torques (cuerdas), como llevaron cautivas a las niñas de los tártaros. Comerán tyuryu , puré de cosacos, apagarán su sed con agua del pozo. La niña hará pastar caballos para el cosaco, por la noche dormirá con él sobre fieltro con una silla de montar debajo de la cabeza (la forma de dormir de los campamentos cosacos). Jóvenes conspiran, la niña accede a la privación. El cosaco lleva a la niña a Zaporizhia, donde su casa es "una chaqueta rota, cubierta con un abrigo", y toda la propiedad es "camisa, sermjazhka "; Al final, al cosaco no le importa el bien, su trabajo es aplastar a los moscovitas y tártaros. La niña está desesperada, porque no hay "nadie con quien vivir, hablar". Ella pregunta: cuando se canse de esa vida, ¿el cosaco la dejará ir a casa? Cosaco no lo niega. La niña vuelve a estar desesperada y maldice al cosaco.

Notas

  1. G. A. _ _ - Kiev: Dnipro, 1970. - S. 40-62. (ukr.)
  2. Mishanich O. V. Dzvonovsky Yan Copia de archivo del 12 de agosto de 2020 en Wayback Machine // Enciclopedia literaria ucraniana . - K., 1990. - T. 2: D-K. - S. 48-65. (ukr.)
  3. Balada ucraniana. Antología. - K .: Radyansky pisnik, 1964. - P. 529  (ucraniano)
  4. Discos y publicaciones de folklore musical del siglo XVI a la primera mitad del XIX. Archivado el 18 de febrero de 2022 en Wayback Machine  (Reino Unido).
  5. Konterfet cudowny i sila Kozaka Płachty, Ukraińca… w roku 1620 / J. Dzwonowski Pisma Jana Dzwonowskiego, 1606-1625, wydał Karol Badecki Archivado el 12 de marzo de 2018 en Wayback Machine , - Kraków 1910. - s. 87.  (polaco)
  6. 1 2 Canción del cosaco Plahti // Shevchuk V. Musa de Roksolanska: literatura ucraniana de los siglos XVI-XVIII: en 2 libros. Libro 1. Renacimiento. Barroco temprano , 2004  (ucraniano)
  7. 1 2 Iván Franko . Kozak Plajta. La canción popular ucraniana está escrita en el folleto polaco del río. 1625 Archivado el 1 de noviembre de 2020 en Wayback Machine // Zapiski NTSH . Tomo XLVII (047). - Lviv, 1902. - Libro. tercero — S. 1-28  (ucraniano)
  8. Golenishchev-Kutuzov I. N. Literatura eslava. Artículos e investigaciones  - Khudozh. lit., 1973—480 p.