Galletas del Departamento de Estado

" Galletas del Departamento de Estado " (también "galletas Nuland" [1] [2] , más tarde también "cookies" [1] [3] ) es un meme geopolítico [4] asociado con la distribución de alimentos en Euromaidan por el representante oficial de el Departamento de Estado de EE. UU., Victoria Nuland , y el embajador de EE. UU. en Ucrania , Geoffrey Pyatt , el 11 de diciembre de 2013.

Nuland y Pyatt repartieron sándwiches , bollos y pasteles en el Euromaidan , pero los medios rusos se refirieron a ellos como "galletas" [4] .

Historia

El 11 de diciembre de 2013, durante los eventos de Euromaidán en Kiev , la ciudad de tiendas de campaña de los manifestantes fue visitada por la portavoz del Departamento de Estado de EE . UU., Victoria Nuland , y el embajador de EE. UU. en Ucrania, Geoffrey Pyatt . Durante la visita, Geoffrey Pyatt llevó una bolsa de alimentos y Victoria Nuland los distribuyó a los manifestantes de la bolsa.

Este evento fue ampliamente cubierto por los medios de comunicación. De hecho, Nuland y Pyatt repartieron sándwiches, bollos y pasteles a los manifestantes, sin embargo, en los medios rusos, las golosinas distribuidas se llamaban "galletas" [3] . En particular, los investigadores notaron que Komsomolskaya Pravda reflejó el evento de la siguiente manera: “La subsecretaria de Estado de los Estados Unidos, Victoria Nuland, visitó el Maidan de Kiev. Y no sólo como turista visitante con recorrido turístico, sino como una auténtica “dama blanca que llegaba a los indígenas con abalorios”. En este caso, el papel de las cuentas lo jugó el pan y las galletas, que el embajador de EE. UU. en Ucrania, Geoffrey Pyatt, llevaba detrás de ella en una bolsa. Victoria, sin mirar, metió la mano en la bolsa para lo primero que cayó en ella (bollo, galleta), y le dio lo primero que encontró con una expresión indescriptible en el rostro..." [1] . Como resultado, se formó el meme “cookies del Departamento de Estado” (“Departamento de Estado” es una abreviatura del Departamento de Estado de EE. UU. ) o “cookies de Nuland”. El hecho de que los manifestantes aceptaran el trato marca a los defensores del Maidan en el meme como "vendidos a Estados Unidos" [5] .

La doctora en filología E. G. Borisova escribe que, según su análisis de los textos, producido a finales de 2015, los medios de comunicación utilizan bastante la palabra "cookies" (sin comillas) en el sentido de "apoyo material para la protesta". manteniendo la conexión original con los eventos de 2013 en Kiev [3] .

En abril de 2018, Victoria Nuland, en una entrevista con Deutsche Welle , cuando un periodista le preguntó sobre las “galletas del Departamento de Estado”, dijo que sus acciones del 11 de diciembre de 2013 en Kiev fueron utilizadas como uno de los “ intentos del Kremlin de usan las redes sociales para crear su propia narrativa”. Nuland describió los hechos de la siguiente manera: “Una de las noches en Kiev terminó con violencia contra los manifestantes, cuando las tropas de asalto de Yanukovych comenzaron a obligar a la gente a salir de la plaza. Y al día siguiente, antes de ir a Yanukovych, bajé a la plaza. Sentí que no debíamos salir con las manos vacías. Terminamos trayendo bocadillos y distribuyéndolos no solo a los manifestantes, sino también a los miembros de los servicios de seguridad ucranianos, que fueron mal utilizados por sus propios líderes y enviados contra sus compatriotas” [6] .

Análisis lingüístico

D. A. Radchenko, investigador principal del Laboratorio de Folclorística Teórica de la Escuela de Estudios Humanitarios Contemporáneos del Instituto de Ciencias Sociales, y luego el filólogo ruso N. A. Prom escriben que el meme es un replanteamiento de múltiples capas, ya que su precedente se debe no solo a la asociación con los eventos en Maidan, pero también con Tale of the Military Secret, de Malchish Kibalchish y su palabra firme de Arkady Gaidar , publicado en 1933, en el que la traición de Malchish-Plokhish es recompensada con "una canasta completa de galletas" [2] [5] .

Borisova llama a la palabra "cookies" un ejemplo de un vocabulario linguopolítico orientado al discurso que denota apoyo extranjero a las fuerzas que protestan [3] [7] .

Calificaciones

En 2019, el político y presentador de televisión ruso Pyotr Tolstoy , al aire del programa Vremya Will Show en Channel One , expresó la opinión de que en los últimos cinco años la frase "Galletas Nuland" se ha vuelto no menos estable que " 30 piezas de plata[8] .

Notas

  1. 1 2 3 Kokoreva P. E. Memes en el discurso político // Interpretación de textos: aspectos lingüísticos, literarios y metodológicos. Actas de la XI Conferencia Científica Internacional. Chitá, 23 y 24 de noviembre de 2018 . - Chita: Universidad Estatal de Transbaikal , 2018.
  2. 1 2 Radchenko D. A. "Eneldo frito" con "sangre de bebé": códigos alimentarios del conflicto ruso-ucraniano // Foro Antropológico . - 2016. - Nº 31. - S. 209-234.
  3. 1 2 3 4 Borisova E. G. Lingüística política o ciencia política lingüística. — En: Lingüística Política: problemas, metodología, aspectos de investigación y perspectivas para el desarrollo de la dirección científica. Materiales de la conferencia científica internacional. Ekaterimburgo, 27 de noviembre de 2015 // Universidad Pedagógica Estatal de los Urales . - 2015. - S. 29-31.
  4. ↑ 1 2 Vladimir Soloviev , Elena Chernenko. El veterano de Maidan pidió una conversación  // Kommersant . - 2021. - 17 de septiembre. “La ucraniana Maidan glorificó a Victoria Nuland en Rusia. En el invierno de 2013, apareció allí, habló con los manifestantes y los invitó a comer sándwiches y galletas. Este gesto suyo dio lugar al meme geopolítico "Galletas del Departamento de Estado".
  5. 1 2 Prom N. A. Hecho mediático en categorías de género // Lingüística teórica y aplicada. - 2020. - Nº 6 (2). - S. 109-118.
  6. Nemtsova, Zhanna . Victoria Nuland: No repartí "galletas del Departamento de Estado" en Bolotnaya , Deutsche Welle  (21 de febrero de 2018). Archivado desde el original el 9 de octubre de 2021. Consultado el 9 de octubre de 2021.
  7. Borisova E. G. La lingüística y la ciencia política como herramienta para analizar el momento actual // Discurso. Política. Control. Materiales de la IX Convención RAMI (27 y 28 de octubre de 2015, Moscú)  / under. edición A. V. Malgina . - M  .: MGIMO , 2016. - ISBN 978-5-9228-1571-0 .
  8. Piotr Tolstoi . En los últimos cinco años, la frase "Galletas Nuland" se ha vuelto no menos estable que "30 piezas de plata" . El tiempo lo dirá , Canal Uno (21 de abril de 2019). Consultado el 9 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2021.

Literatura

Enlaces