Balsa (canción)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 30 de julio de 2022; la verificación requiere 1 edición .
Balsa
Canción
Ejecutor Yuri Loza
Álbum "Lo que se dice se dice [1] "
Fecha de lanzamiento 1988
Fecha de grabación 1988
Idioma ruso
Compositor
Letrista Yuri Loza

"Raft"  es una canción del músico de rock soviético y ruso Yuri Loza , su obra más popular [2] .

Historial de creación

La canción "Raft" la escribió Yuri Loza en 1982, cuando trabajaba en el grupo de Bari Alibasov " Integral " [3] . Loza invitó a Alibasov a incluir la canción en el repertorio del grupo, pero no quedó impresionada.

La canción ganó fama solo en 1988, durante el período de la carrera en solitario de Yuri, quien la incluyó en el álbum " Lo que se dice, se dice ", grabado en el estudio de Alexander Kalyanov . "The Raft" cosechó instantáneamente un rotundo éxito de público, convirtiéndose en la "tarjeta de presentación" del músico, a pesar de que en cuanto a melodía y entonación sobresalía del resto de la obra de Vine.

La composición fue interpretada dos veces por el autor en el festival " Canción del año ": en 1990, en un arreglo del disco " Lo que se dice, se dice ", y en 1999, en un arreglo posterior, interpretada en el primer mitad de la década de 1990 para la colección de canciones de Yuri " Para el alma ". Hoy, "The Raft" está en las estaciones de radio principalmente en la última versión.

Popularidad moderna

La canción "The Raft" no pierde popularidad. En 2007, Alexey Balabanov , por acuerdo con el autor, la incluyó en la banda sonora de su película “ Cargo 200[4] . La canción es el leitmotiv de la película, desencadenando, por el contrario, sus episodios más oscuros [5] .

Como resultado de un estudio sociológico realizado por la revista Russian Reporter en 2015 , el texto de The Raft ocupó el puesto 44 en el hit parade de las líneas poéticas más populares en Rusia, incluidos, entre otros, clásicos rusos y mundiales. "The Raft" fue solo ligeramente inferior al himno de la URSS , cuyo texto ocupó el puesto 39 en esta calificación [6] .

Variantes en otros idiomas

La canción ha sido traducida a diez idiomas (aunque la mayoría de las traducciones contienen texto lírico libre que no menciona la balsa), la primera fue cantada por Ivica Şerfezi , su versión se llamó (en traducción inversa) "Land of Beautiful Roses" . En 2015, The Wicked Saints , una banda estadounidense de folk rock de Los Ángeles , hizo una versión de la canción en inglés [7] [8] . Esta vez, los integrantes del grupo se contactaron primero con Yuri Loza, quien les sugirió llevar su versión en línea con el interlineal del autor. Su hijo Oleg participó en la redacción del texto en inglés junto con Yuri [9] . La correspondencia entre Yuri Loza y The Wicked Saints sobre la canción duró alrededor de un año [10] . La idea de cantar esta canción al cantante principal de The Wicked Saints, Paul McCarthy, vino de la cantante, poeta y escritora de ciencia ficción nacida en Moldavia , Marina Gutman, quien estaba familiarizada con esta canción desde la infancia. Después de grabar Free with Wicked Saints, Paul dejó el grupo. Ella y Marina formaron el grupo Non-Duo [11] (del  inglés  -  "No es un dúo"), cuyo repertorio también incluía la canción de Loza [12] .

Notas

  1. Lo que se dice se dice en la web de Discogs
  2. Denis Boyarinov. Yuri Loza: “Nadie necesita todo lo nuevo que escribo” . colta.ru . Consultado el 10 de abril de 2016. Archivado desde el original el 20 de abril de 2016.
  3. La historia de la canción "Raft". El programa en "Radio" . Consultado el 5 de abril de 2016. Archivado desde el original el 10 de abril de 2016.
  4. Yuri Loza confió la "Balsa" a Alexei Balabanov . Noticias del mundo del espectáculo y la música NEWSmuz.com (26/06/2007). Consultado el 10 de abril de 2016. Archivado desde el original el 20 de abril de 2016.
  5. Lidia Maslova. Montón de errores anteriores  // Revista "Kommersant Weekend". - 2007-08-06. - Asunto. 41 . - S. 14 . Archivado desde el original el 17 de abril de 2016.
  6. Vitaly Leybin, Natalia Kuznetsova. No tirarás las palabras. Qué canciones cantamos en la ducha y qué versos decimos (enlace inaccesible) . rusrep.ru (26 de junio de 2015). Consultado el 10 de abril de 2016. Archivado desde el original el 19 de abril de 2016. 
  7. El grupo estadounidense versionó el éxito "Raft" de Yuri Loza: video . es.hellomagazine.com. Consultado el 10 de abril de 2016. Archivado desde el original el 9 de abril de 2016.
  8. Santos malvados | Los oxímorones del rock | Americana Acústica . www.malvadosantos.net. Consultado el 10 de mayo de 2016. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2016.
  9. Peter Simonov. Yuri Loza fue tapado por los estadounidenses . Komsomolskaya Pravda (2 de abril de 2016). Consultado el 15 de abril de 2016. Archivado desde el original el 6 de abril de 2016.
  10. Evgenia Korobkova. Yuri Loza: “¿Por qué le puedes decir cualquier cosa a Gradsky, pero a mí no?” . Izvestia (4 de abril de 2016). Consultado el 10 de abril de 2016. Archivado desde el original el 8 de abril de 2016.
  11. Inicio . no-duo.com. Consultado el 10 de mayo de 2016. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2016.
  12. Mijail Ryabikov. Músicos estadounidenses que versionaron "The Raft" de Vine: Somos fanáticos de los Beatles, pero todos tienen derecho a opinar . Komsomolskaya Pravda (4 de mayo de 2016). Recuperado: 10 de mayo de 2016.

Fuentes

Enlaces