Teniente Golitsyn | |
---|---|
Canción | |
Ejecutor | Arkady Severny , Mikhail Gulko , Willy Tokarev , Olesya Troyanskaya , Valery Agafonov , Zhanna Bichevskaya , Mikhail Zvezdinsky , Alexander Malinin , Boris Georgievsky , grupo Boni NEM , Vladimir Zhirinovsky |
Fecha de lanzamiento | siglo 20 |
Género | romance urbano |
"Teniente Golitsyn" es una de las llamadas " canciones de la Guardia Blanca " más famosas en el género del romance urbanoURSS como entre la tercera ola de emigración a principios de la década de 1980 . . Después de la perestroika, varios cantantes comenzaron a interpretarla abiertamente en Rusia . Los artistas incluyen: Arkady Severny (primera actuación con fecha), Mikhail Gulko , Willy Tokarev , Olesya Troyanskaya , Valeriy Agafonov , Zhanna Bichevskaya (con su propia música), Mikhail Zvezdinsky , Alexander Malinin (interpretó la variante de Zhanna Bichevskaya), Boris Georgievsky (en ucraniano ) , el grupo Boni NEM , e incluso el político Vladimir Zhirinovsky .
La primera interpretación fechada de la canción "Lieutenant Golitsyn" puede considerarse la grabación de Arkady Severny a mediados de mayo de 1977 [1] en Odessa con el conjunto Black Sea Gull. El texto de la canción fue preparado por un amigo e ingeniero de sonido, Vladislav Kociszewski. El sacerdote Vladimir Zelinsky escribe que el autor de la versión original de la canción es su difunto amigo Vasily Mikhailovich Moksyakov (24 de agosto de 1944 - 8 de octubre de 2020), quien dice en YouTube que compuso la canción a la edad de 19 años. Interpretada por Moksyakov, esta es una canción de bardo, dramáticamente rítmica y desprovista de canto romántico.
Varias leyendas mutuamente excluyentes están asociadas con la canción: que surgió entre la primera emigración (Guardia Blanca) y que ya era popular antes de la Segunda Guerra Mundial (algunos la atribuyeron incluso a Marina Tsvetaeva ); que fue escrito por Georgy Goncharenko , conocido bajo el seudónimo de Yuri Galich; que fue escrito por Mikhail Zvezdinsky , o por otros bardos - sus contemporáneos ( M. Gulko , A. Dneprov , Alexander Dolsky o Alexander Rosenbaum ). Se sabe que no está en ninguna colección de canciones auténticas de la Guardia Blanca, los emigrantes de la generación anterior en los años 1970-1980 no lo sabían [2] . Sin embargo, puede haber existido en la década de 1960, ya que el poema publicado póstumamente de Vadim Delaunay "Mi papel en la revolución" [3] , que es una adaptación del mismo, data de 1967.
En 1974, se publicó la historia de Nikolai Samvelyan "Epílogo de la vida de Kolka" [4] , en la que uno de los personajes, el "antiguo lugarteniente de Denikin" Vasily Nikolaevsky, canta una estrofa de esta canción:
Por cuarto día los pueblos arden,
el país del Don llueve.
Repartan los cartuchos, teniente Golitsyn,
Cornet Obolensky, sirvan un poco de vino...
En la década de 1980, aparecieron muchas versiones de "Teniente" en boca de varios intérpretes, donde se cambiaron palabras y líneas enteras, y se redujo el número de estrofas. También se conocen varias versiones de la música.
En la película de propaganda soviética " Conspiración contra el país de los soviets " (película No. 1) de 1984 (dirigida por Ekaterina Vermisheva, TsSDF Film Studio ) , un fragmento de la canción "Poruchik Golitsyn" en interpretada por Arkady Severny . Parte de la canción aparece en el largometraje Personal Weapon (1991).
En la década de 1990, aparecieron variaciones sobre el mismo tema, refiriéndose a la emigración ya no de Rusia, sino de la Unión Soviética:
¡Oh, sol ruso, gran sol!
Un rayo deslumbrante me hiere los ojos.
Teniente Golitsyn, tal vez volvamos
a donde me encerraron con una llave...
En años recientes[ ¿cuándo? ] propaga la afirmación del intérprete ucraniano Vasyl Lyuty (seudónimo - Zhivosil Lyutich) de que "Lieutenant Golitsyn" es una reelaboración de la canción "My friend Koval" , supuestamente escrita en 1949 por un tal Nikolai Matola de la UPA [5] . No hay una confirmación independiente de esta afirmación (así como de la existencia misma de un Mykola Matola adecuado, diferente del poeta de Transcarpacia Mykola Matola nacido en 1952, y el texto de la canción "My friend Koval" antes de Vasyl Lyuty ).