Crimen y castigo (película, 1987)

Crimen y castigo
Zbrodnia i kara
Género teatro, adaptación
Productor andrzej wajda
Guionista
_
Andrzej Wajda basado en la novela de F. M. Dostoyevsky
diseñador de producción Cristina Zajvatovich
Empresa cinematográfica televisión polaca
Duración 126 minutos
País Polonia
Año 1987

Crimen y castigo ( polaco: Zbrodnia i kara ) es una telenovela polaca de 1987 dirigida por Andrzej Wajda . Versión televisiva de la obra [1] basada en la novela del mismo nombre de F. M. Dostoievski , puesta en escena por el Teatro Viejo de Cracovia , la escenógrafa y diseñadora de vestuario Kristina Zakhvatovich .

Esta es la tercera y última parte de una especie de tríptico montado por Andrzej Wajda en el escenario del Teatro Viejo de Cracovia. Tríptico, que es una adaptación de temas seleccionados de las obras de Fyodor Dostoievski. Estas tres representaciones (además de "Crime...", también "Nastasya Filippovna" y "Demons"), a las que los críticos a veces se refieren como "un fantástico teatro de conciencia", también se hicieron ruidosas en el extranjero. Le dieron a Andrzej Wajda una reputación como un destacado creador no solo de cine, sino también de teatro.

Texto original  (polaco)[ mostrarocultar] „Zbrodnia i kara” to trzecia i ostatnia część swoistego tryptyku, zrealizowanego przez Andrzeja Wajdę na deskach krakowskiego Starego Teatru im. Heleny Modrzejewskiej en Cracovia. Tryptyku będącego adaptacją wybranych wątków z twórczości Fiodora Dostojewskiego. Te trzy spektakle (oprócz „Zbrodni...” także „Nastasja Filipowna” i „Biesy”), określane czasem przez krytykę „wstrząsającym teatrem sumienia”, stały się głośne również za granicą. Zapewniły Andrzejowi Wajdzie renomę wybitnego twórcy nie tylko filmowego, lecz także teatralnego. - Televisión polaca [2]

De estas producciones, esta es la única realizada como teleplay: las actuaciones anteriores "Demons" (1971 [3] ) y "Nastasya Filippovna" (1977 [4] [5] [6] ) no fueron grabadas para la pantalla, pero luego Andrzej Wajda hizo las películas " Demons " (1988) y " Nastasya " (1994).

Trama

La trama sigue prácticamente la base literaria , sin embargo, con una serie de características:

Andrzej Wajda, habiendo adaptado la novela de Dostoyevsky, la miró casi exclusivamente con conversaciones entre los personajes principales, que son, de hecho, un apasionante juego psicológico. … La producción de Andrzej Wajda, a pesar de toda su originalidad, se mantiene fiel al espíritu de la prosa de Fyodor Dostoyevsky.

Texto original  (polaco)[ mostrarocultar] Andrzej Wajda, adaptując powieść Dostojewskiego, okroił ją niemal wyłącznie do rozmów między protagonistami, będących w rzeczywistości pasjonującą rozgrywką psychologiczną. ... Przedstawienie Andrzeja Wajdy - mimo całej swej oryginalności - pozostaje wierne duchowi prozy Fiodora Dostojewskiego. - Televisión polaca [2]

Reparto

Una galaxia de los mejores actores polacos participó en la actuación, y Jerzy Radzivilovich como Raskolnikov y Jerzy Stuhr como el investigador Porfiry Petrovich son un magnífico dúo de actores que juegan un juego psicológico de culpa y castigo.

Texto original  (polaco)[ mostrarocultar] W spektaklu udział wzięła plejada najlepszych polskich aktorów, a Jerzy Radziwiłowicz jako Raskolnikow i Jerzy Stuhr jako śledczy Porfiry Pietrowicz stanowią wspaniały aktorski duet, rozgrywający psychologiczną grę w. — pl:FilmPolski.plFilmPolski.pl [7]

Crítica

Clasificado entre los 100 mejores en la historia de los programas de televisión polacos por la Academia de Teatro de Televisión Polaca. [ocho]

El crítico de cine Sergei Kudryavtsev en una reseña de películas dirigidas por Adjey Wajda le dio al programa de televisión una calificación muy alta: nueve puntos de diez posibles, lo que coloca al programa de televisión en el sexto lugar entre 50 proyectos diferentes filmados por el director, incluidas películas más altas que trajo al director reconocimiento mundial y premios cinematográficos. [9]

La producción, que se presenta en el Teatro Viejo desde 1984, incluso antes de ser estrenada para la televisión, provocó una amplia respuesta, las críticas dieron críticas excepcionalmente halagadoras y señalaron con entusiasmo el magnífico duelo actoral entre Radzivilovych y Shtur. [2] Pero fue la versión televisiva la que permitió acercar al espectador a su juego, como escribió el crítico polaco Maciej Karpiński : [10]

La impresión dominante que produce este espectáculo es el sentimiento de comunión con la Verdad. A esto sirve no sólo la escenografía, real en cada detalle, o la fórmula del “peeping” enfatizada por ella (…) Situar a los actores tan cerca del espectador como ocurre en Crimen y Castigo sólo con trucos formales, técnicos. Aquí todo el fraude sería inmediatamente visible (...).

Texto original  (polaco)[ mostrarocultar] Dominującym wrażeniem, jakie wywiera ten spektakl, jest uczucie obcowania z prawdą. Służy temu nie tylko realna w każdym szczególe scenografia czy podkreślana przez nią formuła «podglądania».(…) Umieszczenie aktorów tak blisko widowni jak to ma miejsce w Zbrodni i karze Wajdy, uniemożliwia im jakiekolwiek aktorskie «oszustwo», zastosowanie rozwiązań wyłącznie formalnych, oparcie sie na technice. Tutaj każdy fałsz widoczny jest jak na dłoni (…).

Notas

  1. Zbrodnia i kara (1984) Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // cyfrowemuzeum.stary.pl
  2. 1 2 3 Zbrodnia i kara Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // Telewizja Polska
  3. Biesy Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // CyfroweMuzeum
  4. Nastasja Filipowna Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // CyfroweMuzeum
  5. Nastasja Filipowna Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // Encyklopedia teatru polskiego
  6. http://www.wajda.pl/en/teatr/teatr16.html Archivado el 14 de mayo de 2021 en Wayback Machine Nastasja Filipowna] // wajda.pl
  7. Zbrodnia i kara Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // FilmPolski.pl
  8. [https://web.archive.org/web/20220111220154/https://teatrtv.vod.tvp.pl/548221/zlota-setka-teatru-telewizji Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine Złota Setka Teatru Telewizji // Telewizja Polonia, 2009
  9. My Vaida (fifty film score) Archivado el 11 de enero de 2022 en Wayback Machine // ¡No más parientes! — LiveJournal, 6 de marzo de 2012
  10. Maciej Karpiński, Teatr Andrzeja Wajdy, Warszawa 1991, s.117-118.

Fuentes