latín
|
Polaco
|
Gaude, mater Polonia,
|
Acerca de ciesz się, Matko-Polsko, w sławne
|
prole faecunda nobili.
|
¡Potomstwo płodna! krola królow
|
Summi regis magnalia
|
I najwyższego Pana wielkość
|
laude frecuente vigili.
|
Uwielbiaj chwałą przynależną.
|
|
|
Cuius benigna gratia
|
Albowiem z Jego Laskawości
|
Estanislao Pontífice
|
Biskupa Stanisława męki
|
insignia de la pasión
|
Niezmierne, jakie en wycierpial,
|
signis fulgent mirificis.
|
Jaśnieją cudownymi znaki.
|
|
|
Hic certans pro iustitia,
|
Potykał się za sprawiedliwość,
|
Regis no cedit furiae:
|
Przed gniewem krola nie ustąpił:
|
Stat pro plebis iniuria
|
I staje żolnierz Chrystusowy
|
Christi millas en acie.
|
Za krzywdę ludu sam do walki.
|
|
|
Tyranni truculentiam,
|
Ponieważ rancio wypominal
|
Qui dum constanter arguit,
|
En okrucienstwo tyranowi,
|
mártir victoriam
|
Koronę zdobył męczennika,
|
Membratim caesus meruit.
|
Padł posekany na kawałki.
|
|
|
Novum pandit miraculum
|
Niebiosa nowy cud zdzialaly,
|
Esplendor en sancto ceritus,
|
Bo mocą swą Niebieski Lekarz
|
Corpúsculo Redintegrat
|
Poćwiartowane jego cialo
|
Sparsum calestis medicus.
|
Przedziwne znowu w jedno złączył.
|
|
|
Sic Estanislao pontifex
|
Tak a Stanisław biskup przeszedł
|
Tránsito ad caeli curiam,
|
W przybytki Krola niebieskiego,
|
Ut apud Deum opifex
|
Aby u Boga Stworzyciela
|
Nobis imploret veniam.
|
Nam wyjednać przebaczenie.
|
|
|
Poscentes eius merita,
|
Gdy kto dla zasług jego prosi,
|
Salutis dona referencia:
|
Wnet otrzymuje zbawcze dary:
|
Morte preventi subita
|
Ci, co pomarli nagłą śmiercią,
|
Ad vitae potum redeunt.
|
Do życia znowu powracają.
|
|
|
Cuius ad tactum anuli
|
Choroby wszelkie pod dotknięciem
|
Morbi fugantur turgidi:
|
Pierscienia jego uciekają:
|
Ad locum sancti túmulos
|
Przy jego świętym grobie zdrowie
|
Multicurantur languidi.
|
Niemocnych wielu odzyskuje.
|
|
|
Surdis auditus redditur,
|
Słuch głuchym bywa przywrócony,
|
claudis progresus officum,
|
Un cromo kroki stawia raźno,
|
Mutorum lingua solvitur
|
Niemowom język się rozwiązał,
|
Et fugatur daemonium.
|
W popłochu szatan precz ucieka.
|
|
|
Ergo Félix Cracovia
|
A przeto szczęsny ty, Cracovia,
|
sacro dotata corpore
|
Uposażony świętym cialem,
|
Deum, qui fecit omnia,
|
Blogosław po wsze czasy Boga,
|
Benédico omni tempore.
|
Ktory z niczego wszystko stworzył.
|
|
|
Siéntate Trinitati gloria,
|
Niech Trojcy Przenajświętszej zabrzmi
|
Laus, honor, iubilatio:
|
Cześć, chwała, sława, uwielbienie,
|
de martyris victoria
|
A nam tryumfy męczennika
|
Sit nobis exsultatio.
|
Niech wyjednają radość wieczną.
|
Amén
|
Amén
|