Rebeca (novela)

rebeca
inglés  rebeca
Autor daphne du maurier
Idioma original inglés
Original publicado 1938
Interprete galina ostrovskaya
Editor Victor Gollants
ISBN ISBN 978-5-17-016746-3
próximo La historia de Rebecca [d]
Texto en un sitio de terceros
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Rebecca ( ing.  Rebecca ) es una novela de la escritora inglesa Daphne Du Maurier , publicada en 1938. Inmediatamente trajo popularidad a la autora y es considerada una de sus mejores obras, así como una de las mejores novelas policiacas de todos los tiempos . La mayor parte fue escrita en Alejandría , donde Du Maurier estaba con su esposo en ese momento [1] .

En 2000, la novela recibió el Premio Anthony[2] y fue nombrada la mejor novela del siglo [3] .

Trama

El personaje principal anónimo, tras la muerte de sus padres, consigue un trabajo como acompañante de la rica y vulgar señora Van Hopper. Acompañándola, va a la Costa Azul , a Monte Carlo y accidentalmente conoce a un aristócrata británico  llamado Maximilian de Winter , el propietario de la increíblemente hermosa finca Manderley en Cornualles. Al principio, el nuevo conocido le parece al personaje principal demasiado sombrío y retraído: hace un año, como resultado de un trágico accidente, perdió a su esposa Rebecca, quien murió mientras navegaba en un yate. Sin embargo, durante las reuniones y paseos con de Winter por Montecarlo, la niña se da cuenta de que está interesada en su sociedad. Nace la simpatía entre los personajes, y tras un breve noviazgo, Maximiliano le hace una propuesta de matrimonio. La niña acepta casarse con él, a pesar de las garantías de la cínica señora Van Hopper de que él no la ama en absoluto, sino que solo busca salvarse de la soledad en su enorme propiedad.

Después de la boda, los recién casados ​​​​llegan a Manderley, donde la recién casada Sra. de Winter inmediatamente encuentra el desprecio y la hostilidad del ama de llaves, la Sra. Danvers. También se siente insegura e incómoda entre los sirvientes que continúan acatando las órdenes del difunto, siguiendo los hábitos y ritos establecidos en la casa, preparando la comida a su gusto, arreglando las flores a la manera de Rebeca, encendiendo chimeneas en esas habitaciones y en los momentos del día en que pasaba tiempo allí.

La heroína tiene dudas sobre sí misma y cree que le será difícil borrar la imagen de Rebecca de la memoria de su esposo.

Rebecca, según los rumores, no solo se distinguía por una belleza excepcional, sino que también era una excelente anfitriona, sabía cómo mantenerse en sociedad, navegaba en un yate y organizaba magníficas recepciones en Manderley, ella misma dirigía toda la casa. La heroína está atormentada por su propia torpeza, timidez, incapacidad para conocer a las personas y teme a los sirvientes.

En Manderley, todo recuerda a la fallecida Rebecca: sus cosas están por todas partes, sus habitaciones se conservan intactas en el ala oeste de la casa. Poco a poco, la recién casada comienza a pensar que no puede competir con la difunta esposa de Maxim, que todavía ama a esta última e incluso lamenta la boda apresurada. Una grieta en su relación es un incidente que ocurrió durante un baile de disfraces organizado en Manderley por primera vez desde la muerte de Rebecca. Por consejo de la señora Danvers, el personaje principal encarga un vestido para la celebración, en el que se representa a uno de los representantes de la familia de Winter en un cuadro colgado en el vestíbulo de la casa. Más tarde resulta que Rebecca usó exactamente el mismo vestido en su último baile. La heroína entiende que fue la Sra. Danvers quien le jugó una broma cruel, queriendo vengarse de los recién casados ​​​​por el hecho de que Maxim prohibió llevar al primo de Rebecca, Jack Favell, a la propiedad. El día después del baile, tiene lugar una escena entre ella y el personaje principal, durante la cual el ama de llaves habla sobre su papel en la vida de Rebecca: la conoce desde que era una niña y la acompañó toda su vida. La Sra. Danvers convence a la heroína de que es insignificante en comparación con su predecesora y de Winter nunca será feliz en su matrimonio con ella. Casi empuja a la niña a suicidarse, repitiendo que sin su presencia en esta casa, todos estarán mejor. El pobre es salvado por un cohete que explotó en un cielo brumoso, una señal de socorro enviada por un vapor varado. Ella los pone sobrios a ambos.

El vapor desde el que se había enviado el cohete encalló en una bahía frente a Manderley. Para evaluar los daños, se baja al fondo de la bahía a un buzo, que descubre otro hallazgo, mucho más terrible. Este hallazgo resulta ser un yate, y un esqueleto humano yace en el piso de la cabina . Todos los hechos indican que se trata de los restos de Rebecca, pero Maxim ya identificó a su difunta esposa en el cuerpo arrojado a tierra poco después de la tragedia. La noticia del nuevo esqueleto perturba a Manderley y a toda la zona. De Winter decide contarle a su esposa toda la verdad sobre su relación con su predecesor. Según él, nunca amó a Rebecca, y la propia Rebecca no amaba a nadie. Bajo su brillante apariencia y magníficos modales se encontraba un verdadero monstruo, una mujer cruel, depravada y viciosa. Maxim afirma que Rebecca lo obligó a matarla por provocación. El yate no se ahogó solo, chocando contra los arrecifes: fue él quien lo sacó mar adentro y lo hundió junto con el cadáver, y él mismo escapó llegando a la orilla en un esquife . Habiendo aprendido la terrible verdad, el personaje principal no se aleja de su esposo asesino; por el contrario, después de enterarse de que nunca amó a Rebecca, pero la ama, ella se vuelve aún más cercana a él.

Comienza una investigación. El yate se levanta del fondo de la bahía junto con el esqueleto, que se identifica como Rebecca. Se vuelve obvio que, muy probablemente, se cometió un asesinato, pero no hay evidencia contra Maxim. El crimen se cometió de noche, no se pudo encontrar a los testigos del incidente, como resultado, el tribunal y el jurado dictan un veredicto: Rebecca se suicidó haciendo agujeros en la piel del yate y abriendo las piedras de rey . Sin embargo, este veredicto no satisface al primo de Rebecca, el mismo Favell, con quien el dueño de Manderly mantiene relaciones extremadamente hostiles, incluso hostiles. Al llegar, dice que supuestamente era el amante de Rebecca y acusa a De Winter de matarla. Como prueba, presenta una nota que recibió de Rebecca el día de su muerte. La información contenida en la nota, según Favell, indica que la mujer no tenía motivo para suicidarse.

En la habitación de Rebecca, logra encontrar un cuaderno donde anotó todas las citas. El día en que ocurrió la tragedia, se reunió con un tal Dr. Baker. Habiendo encontrado un médico, Maxim, su esposa, Favell y el juez de policía Arthur Julian van a la ciudad donde vive actualmente Baker, quien recientemente se mudó allí desde Londres . Durante la reunión, el médico recuerda que ese día se le acercó una mujer que se hacía llamar Sra. Danvers (Rebecca optó por no dar su nombre real); la descripción de la apariencia de Rebecca coincide con la descripción que da. Además, menciona que ella tenía cáncer en etapa inoperable.

La novela termina con el regreso de los Winters a Manderly. La niña piensa que ahora necesitan olvidar el pasado, comenzar la vida desde cero, dejando atrás toda esta terrible historia. Al detenerse en un restaurante de Londres en el camino , Maxim hace una llamada telefónica a Frank, su amigo y gerente. Dice que poco antes de la llamada, el ama de llaves desapareció repentinamente de la finca. El hombre está alarmado por esta noticia, pero su esposa está contenta, creyendo que con la partida de la señora Danvers de la casa, todos los recuerdos asociados con Rebecca también desaparecerán. Al acercarse a la finca, los héroes ven un resplandor escarlata en el horizonte, aunque todavía es temprano para el amanecer. Poco a poco, la luz llena todo el cielo. La pareja se detiene, baja del auto y, de pie en lo alto de la colina, mira hacia abajo. Resulta que no es el amanecer. Está quemando a Manderley.

A lo largo de la novela, el nombre del personaje principal nunca se menciona y permanece desconocido.

Acusaciones de plagio

Poco después de la publicación de Rebecca en Brasil, el crítico Álvaro Lins y muchos lectores notaron la gran similitud entre el libro de Daphne du Maurier y La heredera ( Port. A sucessora ) de la autora brasileña Carolina Nabuco, publicado cuatro años antes. La trama del libro de Nabuco habla de la niña Marina, que se casa con un viudo rico, Roberto Steen, después de la muerte de su esposa Alice, y poco a poco, Marina comienza a sentir que Alice no murió en absoluto, y siente todo el tiempo su presencia en Steen. casa. Nina Auerbach, en su libro Daphne du Maurier - The Enchanted Heiress, afirma que du Maurier podría haber leído The Heiress cuando el manuscrito fue enviado a Inglaterra para su publicación (porque en el Reino Unido The Heiress fue publicado por la misma editorial en la que más tarde "Rebecca " fue publicado ), y luego escribió su propio éxito de ventas basado en él. La propia Du Maurier negó categóricamente todas las acusaciones de plagio y copia, y su editor afirmó que la trama de "Rebecca" tenía poco que ver con "La heredera" [4] [5] .

Adaptaciones

Michael Kunze y Sylvester Levay escribieron el musical " Rebecca ", que se representó en Viena en 2006 y en Moscú 3 años después.

Adaptaciones de pantalla

Continuación de la novela

Chris Simmons, autor del artículo "La dama de Kilmart ", basado en una entrevista que el escritor concedió en 1977, afirma que Daphne du Maurier fue abordada una vez por un escritor estadounidense (escritor) que le pidió permiso para escribir una continuación de su novela " Bahía Francesa". Du Maurier rápidamente telegrafió una respuesta que ella rechazó al escritor. Estaba categóricamente en contra de actividades de escritores como la creación de secuelas de las obras de otros escritores, especialmente los vivos. Tal rotundidad por parte de la escritora, sin embargo, no impidió que sus herederos dieran permiso a la escritora estadounidense Sally Baumann para escribir una continuación de la novela "Rebecca". El libro fue publicado en 2001 bajo el título Rebecca 's Tale ( eng.  Rebecca's Tale ) [7] . Antes de este libro, en 1993, la editorial publicó la novela Mrs. De Winter. Continuación de la novela Rebecca de Daphne du Maurier de la escritora inglesa Susan Hill [8] .

Véase también

Notas

  1. Epílogo de Sally Beauman a "Rebecca  " . — Edición de 2003. — Virago Press, 2003. - ISBN 1-84408-038-2 .
  2. El Premio Anthony (llamado así por Anthony Bushehr) ha sido otorgado por la Asociación Estadounidense de Escritores Detectives desde 1986.
  3. ↑ Libros premiados de Daphne Du Maurier  . Base de datos de ficción. Consultado el 2 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 27 de enero de 2012.
  4. ↑ Ojo de buey para Bovarys  . Tiempo (2 de febrero de 1942). Consultado el 3 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 27 de enero de 2012.
  5. Rohter, Larry . Tiger in a Lifeboat, Panther in a Lifeboat: A Furor Over a Novel , The New York Times  (6 de noviembre de 2002). Archivado desde el original el 15 de marzo de 2021. Consultado el 8 de abril de 2021.
  6. Rebecca, la prima moglie . Consultado el 18 de julio de 2019. Archivado desde el original el 2 de junio de 2019.
  7. Sally Beauman sobre el  cuento de Rebecca . Harper Collins. Consultado el 2 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 27 de enero de 2012.
  8. Colina de Susan. Sra. De Winter La secuela de Rebecca de Daphne du Maurier. — Macmillan.

Enlaces