Roberto Chandler | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 3 de febrero de 1953 [1] (69 años) |
País | |
Ocupación | Interprete |
Robert Chandler es un poeta, ensayista, traductor literario inglés del ruso y otros idiomas.
Sus traducciones al inglés de Andrey Platonov (en su mayoría en coautoría) recibieron el mayor reconocimiento ; en particular, la traducción de la historia "Jan" ( English Soul , 2003 [3] ) fue premiada en 2004 por la Asociación Estadounidense de Profesores de Eslavo y Idiomas de Europa del Este ( AATSEEL ) como la mejor traducción del año. En 2007 , el mismo premio fue otorgado a la traducción de Chandler de la novela The Railway de Hamid Ismailov .
Otros trabajos de traducción de Chandler incluyen la novela Life and Fate de Vasily Grossman , Dubrovsky de Pushkin y Lady Macbeth of the Mtsensk District de Nikolai Leskov , así como poemas seleccionados de Safo y Apollinaire .
Chandler compiló una colección de cuentos rusos desde Pushkin hasta Buida , publicados en traducciones al inglés . Enseña en el Queen Mary College , Universidad de Londres . Miembro del consejo editorial de la Revista del Lado del Mundo y coeditora (junto con Irina Mashinskaya ) de su versión en inglés .
Se informa que Chandler está trabajando actualmente en las traducciones de La hija del capitán de Pushkin , la novela Chevengur de Andrei Platonov y las obras de Vasily Grossman [4] . El cuento "Todo fluye" de Vasily Grossman , traducido por Robert Chandler, fue publicado por NYRB Classics en Estados Unidos , así como por Harvill Secker en Inglaterra .
![]() |
|
---|