Iván Fiódorovich Rozniychuk | |
---|---|
Iván Fiódorovich Rozniychuk | |
Alias | Marco Barabolya |
Fecha de nacimiento | 30 de abril de 1910 |
Lugar de nacimiento | Trebušany , Reino de Hungría , Transleithania , Austria-Hungría |
Fecha de muerte | 27 de noviembre de 1945 (35 años) |
Un lugar de muerte | Stanitsa Pashkovskaya , Krasnodar Krai , RSFS de Rusia , URSS |
Ciudadanía | Austria-Hungría → Hungría |
Ocupación | escritor |
Ivan Fedorovich Rozniychuk ( Ucraniano : Ivan Fedorovich Rozniychuk ), seudónimo - Marko Barabolya ( 30 de abril de 1910 , Trebushany - 27 de noviembre de 1945 , el pueblo de Pashkivska ) - Profesor ucraniano de Transcarpacia y escritor satírico.
Ivan nació en el pueblo de Trebushany (ahora Delovoye , distrito de Rakhovsky en Transcarpacia ) de Fyodor y Anastasia Rozniychuk. Era el mayor de seis hijos. Después de graduarse de cuatro clases de una escuela pública, Ivan continuó sus estudios en la escuela civil Yasinyanskaya, y luego en la Academia de Comercio en Uzhgorod (1924-1926) y Mukachevo (1926-1928), luego de lo cual comenzó a trabajar en la librería Unio. en Úzhgorod [1] . Siendo aún estudiante, comenzó a escribir poemas y cuentos satíricos [2] .
El nombre del seudónimo Rozniychuk tomó de Mark the Damned, un personaje de la mitología ucraniana, un eterno vagabundo y un apellido, de papas, un producto popular de los campesinos de Transcarpacia [1] .
Desde 1934, Rozniychuk trabajó como maestro en escuelas rurales. [2] en Rakhiv , Bogdan y Yasiny [3] . Después de la proclamación de la Ucrania transcarpática, Rozniychuk fue arrestado como miembro de Sich poco confiable y encarcelado durante unas dos semanas. Su padre, junto con otros seis campesinos, murió torturado como consecuencia de una denuncia en marzo de ese año. Rozniychuk continuó escribiendo artículos para el periódico ucraniano Word y la revista Literary Week. A fines de la década de 1930 y principios de la de 1940, según el crítico literario Yuriy Balega, trabajó en la novela satírica "Gavrilo Motovilo, Yogo Zhittya y Klopotatsii", pero el manuscrito no se conservó; en 1942, huyendo de los gendarmes húngaros, Rozniychuk enterró en el suelo [2] .
En 1943, Iván fue reclutado por el ejército húngaro, que luchó del lado de la Alemania nazi. Según el escritor Ivan Rebrik, Rozniychuk sirvió en el ejército húngaro desde el 13 de junio de 1943 hasta el 13 de octubre de 1944 [2] . Durante mucho tiempo se supuso que murió en el frente oriental. Sin embargo, en 1945, en las cartas de los testigos, resultó que el 13 de octubre de 1944, Rozniychuk fue hecho prisionero por las tropas soviéticas y enviado a un campo de prisioneros de guerra en Novorossiysk , donde trabajó como intérprete, ya que sabía ruso. , húngaro, checo, eslovaco y alemán [2 ] . También limpió las ruinas de la ciudad [4] .
Rozniychuk murió en un hospital de evacuación en el pueblo de Pashkovskaya cerca de Krasnodar . La causa de la muerte fue catalogada como "neumonía caseosa del lado izquierdo" [5] . Rozniychuk está enterrado en una fosa común [2] . Su tumba fue encontrada en 2011 [4] .
En sus cuentos y poemas, Rozniychuk ridiculizó los vicios de la vida pública y cultural en la Rus subcarpática [4] en diversas áreas sociales y profesionales: literatura, periodismo, burocracia, política y ciencia. Rozniychuk ridiculizó la grafomanía, las innovaciones lingüísticas, el falso patriotismo, el dominio de los funcionarios y el soborno [2] . También escribió humoresques, feuilletons y parodias [6] .
Rozniychuk fue uno de los diez ajedrecistas más fuertes de Uzhgorod [2] .
La obra de Marco Baraboli se evalúa de manera diferente.
Mark Barabol vertió grasa para la piel y los "autóctonos" locales, que intentaron convertir a Transcarpacia en una especie de gueto - "provincia parroquial", rodeada por todos lados por una cerca de madera, y corruptos húngaros-fascistas - Fentsiko-Brodeyevsky "Russophiles ", y asimiladores checos y chovinistas rusos, que plantearon una disputa lingüística en la región, contribuyendo a la desnacionalización de la población transcarpato-ucraniana. Su medio de humor favorito era la construcción de la política en la vida cotidiana, la mezcla deliberada de lo sublime y lo bajo, el choque de pensamientos contrastantes y la introducción de palabras en dialecto, checo, eslovaco, ruso y húngaro en el lenguaje literario. Al leer un texto así, aparece involuntariamente una sonrisa.
El crítico literario Yuriy Balega en las páginas del Almanaque de la Unión Popular Ucraniana, 2009 [2]
Texto original (ukr.)[ mostrarocultar] Zalyav Marco Barabolya sala para el cuello y mіstsevim "autochthons", como si trataran de rehacer Transcarpacia cerca de su propio gueto - "provincia de tuteshnyatsk", desde los lados rodeados por una balsa de madera, y a los vendedores Magyar-fascistas - Fencik-wandering similares, "rusofilistas" y chovinistas rusos, como si estuvieran causando estragos en la región, con el apoyo de la desnacionalización de la población transcarpato-ucraniana. Enamorémonos del humor en el nuevo auge de la política hasta el punto de pobutu, navmishuvannya podnesennogo y bajo, zishtovhuvannya pensamientos contrastantes y la introducción de palabras dialécticas, checas, eslovacas, rusas y ugricas en el lenguaje literario. Al leer un texto así, una sonrisa aparece involuntariamente.
El primer contacto con este "ladrón" (como a veces me parecía) ocurrió a finales de los años veinte en la escuela primaria, donde me topé con las ediciones de la revista infantil "Pcholka". Todavía siento cómo me sorprendió o me impactó la soltura del autor, que se permitió en el libro llevar a cabo una conversación con los lectores de esta manera. Este descuido, que a mi manera capté en sus obras, empezó a agradarme cada vez más, a despertar simpatía por mí mismo. Se abrió paso en nuestra conciencia como una excavadora, no pudimos evitar notarlo.
Filólogo Kiril Galas (1921-1995) [2]
Texto original (ukr.)[ mostrarocultar] El primer contacto con el "rozbishakoy" (que aparece tan barato en el mismo) tuvo más de veinte años en la escuela pochatkovy, de meni despilfarró los números de la revista infantil "Pchіlka" en sus manos. Hasta entonces, me doy cuenta de que me parecía que yo era zdivuvaya, o estaba impresionado por la arrogancia del autor, permitiéndose en el libro llevar a cabo rozmov con los lectores de esta manera. Tsya beshketnіst, cuando a mi manera me atrapé en creaciones yóguicas, comencé a seguir a Daedalus, a acercarme a mí mismo. En una excavadora perforada en nuestro svіdomіst, no pudimos evitar marcar.Rozniychuk toca el violín
Rozniychuk enseña en la escuela del pueblo de Lisichevo, distrito de Irshavsky
(~ 1942-1943)