María Rolnikita | |
---|---|
Marija Rolnikaite | |
Nombrar al nacer | Masha Rölnik |
Fecha de nacimiento | 21 de julio de 1927 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 7 de abril de 2016 [1] (88 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritora , autora de memorias , activista social |
Dirección | humanismo |
Género | no ficción , no ficción , ensayo , memorias |
Idioma de las obras | ruso , lituano , yiddish |
Premios | premio Mémoire de la Shoah [d] ( 2003 ) |
Maria Grigorievna Rolnikayte ( lit. Marija Rolnikaitė ; Yiddish מאַשע ראָלניק - Masha Rolnik ; 21 de julio de 1927 , Plunge, Lituania - 7 de abril de 2016 , San Petersburgo , Rusia [2] ) - Escritora y publicista judía , rusa y lituana , publicista autor de memorias, activista social [3] .
Maria Rolnikite nació el 21 de julio de 1927 en Plunge, Lituania .
A la edad de catorce años, Maria Rolnikayte terminó en el gueto de Vilnius . Allí murió su familia: su madre, su hermana menor Raya y su hermano Reuben. [cuatro]
En 1943 - 1945, María fue prisionera de los campos de concentración de Strasdenhof y Stutthof . Miembro de la clandestinidad antifascista . Autor del poema en yiddish "El himno de Strasdenhof", que se convirtió en el canto de batalla de la Resistencia .
En los guetos y campos, Maria Rolnikite llevaba un diario y escribía poemas en yiddish.
“En el gueto, tenía que escribir en trozos de papel, a veces en papel de bolsas de cemento, aprendí algo de memoria y así conservé mis recuerdos”. María Rolnikite. [5]
Después de su liberación en marzo de 1945, regresó a Vilnius [6] .
En 1955, Maria Rolnikayte se graduó del Departamento de Correspondencia del Instituto Literario. Gorki . Vivió en Vilna.
Trabajó como editora en el Departamento de Artes del Consejo de Ministros de la República Socialista Soviética de Lituania y como jefa del departamento literario de la Filarmónica de Vilnius. Tradujo las obras de escritores soviéticos al lituano.
Desde 1964 vivió y trabajó en Leningrado . Durante muchos años, Maria Rolnikayte fue la única escritora de Leningrado que reflejó en sus obras el tema del Holocausto y el heroísmo del pueblo judío. Participó activamente en el movimiento antifascista y en la vida de la comunidad judía de San Petersburgo.
Su libro sobre el gueto "Debo contarlo", basado en diarios personales y memorias, se publicó originalmente en lituano en 1963 , y luego en la traducción del autor se publicó en yiddish y ruso (la primera publicación rusa fue en la revista Zvezda , 1965 ). Más tarde, el libro fue traducido a dieciocho idiomas del mundo [7] .
Maria Rolnikaite es autora de artículos periodísticos y ensayos sobre la Segunda Guerra Mundial . [ocho]
Los nazis comenzaron a llamar a una de cada tres personas para que fueran fusiladas por escapar del campo. Y yo tenía una novia, Masha Mekhanik, nos ayudábamos mutuamente. Y entonces le susurro en las filas: "¡Soy el noveno!" Y Masha respondió: "No, yo soy el noveno". Y después de una pausa: "¿De verdad crees que no habrá más Masha Mechanic en el mundo, y que algo cambiará?". Se llevaron el auto. Ella no es y nunca será. Y sabes por qué me duele el corazón: después de todo, ¡desde entonces las personas ya no han comenzado a amarse! M. Rolnikayte . [9]
Su hermana mayor Mirra no murió en el gueto, vivía en Klaipeda, después de casarse su apellido era Lisauskienė, murió en 2012. Maria Rolnikite falleció el 7 de abril de 2016 tras una breve enfermedad. Fue enterrada en el Cementerio Judío Preobrazhensky en San Petersburgo junto a su esposo, Semyon Savelyevich Tsukernik (1922-2008), ingeniero, participante en la Gran Guerra Patria [10] .
Año | Tipo de | Nombre |
---|---|---|
1965 | recuerdos, memorias | "Tengo que decir" |
1970 | cuento militar | "Tres reuniones" |
1974 | cuento militar | "Acostúmbrate a la luz" |
1981 | cuento militar | "Largo silencio" |
1990 | historia | "Regalo de bodas, o para un día lluvioso" |
2002 | memorias | "Y todo es verdad" |
2013 | memorias | "A solas con la memoria" |
diccionarios y enciclopedias | ||||
---|---|---|---|---|
|