Las bibliotecas imperiales manuscritas de China ( chino tradicional 策府, pinyin cèfǔ o chino 册府con la misma lectura) se mencionan en documentos históricos de finales del siglo I a. mi. La principal fuente que proporciona información sobre la composición y los principios de adquisición de las bibliotecas son las historias dinásticas . En el contexto de centralización de la vida espiritual en la China imperial, la biblioteca de la corte fue un ejemplar depósito de libros, que combinó las funciones de archivo histórico y comité de censura, ya que contenía un conjunto de textos que eran considerados un círculo de lectura obligada para oficiales del gobierno. Ni una sola colección de libros imperiales anteriores al siglo XVIII se conservó en su totalidad. Con la expansión de la imprenta , a partir del siglo XII, las bibliotecas imperiales se convirtieron gradualmente en series de libros ejemplares, la mayor de las cuales es el Siku Quanshu , compilado en 1773-1782. Inicialmente, también se creó solo en forma manuscrita.
Varias historias dinásticas chinas contienen secciones especiales, generalmente denominadas "Información sobre libros" o "Información sobre literatura". La primera sección de este tipo apareció en el Han shu compilado por Ban Gu . La “información” de este tipo es en realidad un catálogo anotado de la biblioteca imperial, y le permite conocer en detalle la historia de esta biblioteca, así como los principios de clasificación y características de adquisición. Después de la "Historia Han", la sección bibliográfica reapareció en el " Libro de Sui " ( chino trad. 隋書經籍志, pinyin suíshū jīngjízhì ), y sus autores compilaron una historia de las bibliotecas imperiales y el negocio del libro en la corte desde Liu Xiang a la adhesión de la dinastía Tang (618) [1] .
El término base para los nombres de las descripciones de las bibliotecas es jingji ( chino 經籍), que literalmente significa "libros canónicos y de otro tipo". Al mismo tiempo, la clave del carácter jing ( chino 經) es el signo "seda, hilo", y el carácter ji ( chino籍) incluye el signo "bambú" en la parte superior. Según L. N. Menshikov , esto es evidencia de que en la antigüedad, los textos canónicos se copiaron en seda y otros libros, en bambú o tablones de madera [1] .
En la era Han , la compilación sistemática de la biblioteca imperial comenzó solo en el reinado del emperador Cheng-di (reinó del 32 al 7 a. C.). En ese momento, un tal Chen Nong "fue enviado a buscar libros por todo el Imperio Celestial". La colección de libros se colocó en el pabellón Tianluge en la capital; Chang'an , Liu Xiang y Liu Xin se encargaron de su sistematización . Probablemente supervisaron la reescritura de libros, ya que las fuentes mencionan correctores de pruebas, personas que verificaron los textos reescritos. El trabajo de Liu Xiang y Liu Xin dio como resultado el catálogo de los Siete Arcos ( tradicional chino 七略, pinyin qīlüè ), que es el primer catálogo de libros sobreviviente de China y también la primera guía bibliográfica en la que se clasificaron los libros. El catálogo contaba 3390 juan . Al final del reinado de Wang Mang y la guerra civil, la biblioteca se quemó [2] .
El catálogo de Liu Xin dividía los libros en siete secciones, según el número de pabellones separados en los que estaban almacenados. Dentro de las secciones, los libros se colocaron por temas, por lo que se mantuvo estrictamente la clasificación. Las "Siete Bóvedas" incluían:
El emperador Guan Wudi , conocido por su iluminación, atrajo a los eruditos de la corte para coleccionar una nueva biblioteca en Luoyang . Los libros se guardaban en los palacios de Zhenshuudian y Dongguan. Entre los encargados de la biblioteca se encontraban el historiador Ban Gu y el poeta Fu Yi , así como el comentarista de los clásicos confucianos Jia Kui . Esta biblioteca fue destruida por la rebelión de Dong Zhuo en 190. El último emperador Han, Xian-di, ordenó que los soldados de su ejército llevaran libros en bandoleras. La Historia antigua de Tang afirma que cuando el emperador regresó a la capital, más de la mitad de los libros fueron quemados o empapados, y la Historia de Sui afirma que los restos de la biblioteca se quemaron en 264 [3] .
Los gobernantes del reino de Wei - Cao Cao y Cao Pei , siendo ellos mismos escritores, comenzaron a hacer esfuerzos para coleccionar libros. Para almacenar libros y el archivo estatal, se creó una institución especial: Mishusheng ( chino 秘書省), y todos los libros se copiaron en seda del mismo tinte amarillento y se mantuvieron envueltos en seda azul claro. Los encargados de la biblioteca eran Zheng Mo y Xun Xu , cada uno de los cuales compiló su propio catálogo: "El libro de las [cámaras] interiores" y "El nuevo inventario". El primero de ellos da el número de libros - 99.145 juan. El catálogo de Xun Xu se destaca por el hecho de que introdujo por primera vez la clasificación cuaternaria, que luego prevaleció en la China clásica. Su clasificación también se basaba en mantener los libros en pabellones separados e incluía a clásicos confucianos, filósofos (incluidos escritores militares), historiadores y bellas letras (poesía y prosa) [4] .
El catálogo de Xun Xu también se destaca por el hecho de que, por primera vez, el volumen de libros que contiene comenzó a expresarse en rollos de juan, y no en paquetes de tablas de bambú (pian). Esto probablemente indica un cambio en el material de escritura, esto también está indicado por un cambio gradual en el estilo de escritura: de delish a kaisha . Esto es especialmente evidente en los documentos de Dunhuang [5] .
Después de la unificación del país por la dinastía Jin , la biblioteca Wei pasó al nuevo gobierno. Durante la invasión de las tribus del norte y los disturbios, casi todos sus fondos se perdieron: después de la transferencia de la capital a Jiankang en 317, el oficial Li Chong revisó los fondos del catálogo de Xun Xu y descubrió que de casi 100 mil rollos, solo sobrevivieron 3014. Después de eso, debido al colapso intensificado del estado, la biblioteca casi no se reabasteció. Cuando la nueva dinastía Song se hizo cargo en 420, se contaron un poco más de 4.000 rollos en la biblioteca. Su descripción es notable porque los rollos se transcribieron en papel en lugar de seda, y esta es la primera mención de una biblioteca completa en papel en la historia de China. Los rollos estaban enrollados en ejes rojos, el papel era oscuro, estaba cubierto con signos de la "forma antigua". Bajo el segundo emperador Wen-di, el poeta y calígrafo Xie Lingyun fue nombrado bibliotecario de la corte . En 431, compiló una "Lista de libros en cuatro secciones" ( chino 四部書目, Sibu Shushu ), que contenía 64.582 rollos. En 473, Wang Jian compiló un nuevo catálogo de la misma biblioteca a partir de siete secciones de clasificación, complementado con más secciones de literatura budista y taoísta que no estaban incluidas en la lista principal [6] .
Durante la dinastía Qi del Sur en 483, el bibliotecario jefe Xie Pei y su asistente Wang Liang comenzaron a compilar un catálogo, también llamado Lista de libros en cuatro secciones. Solo representó 18.011 juan, de lo que se suele concluir que una parte importante de la biblioteca se perdió durante el traspaso de poder de la dinastía Song. Esta biblioteca se quemó en 502 cuando la dinastía Liang se hizo cargo . Durante la dinastía Liang, se asignó un pabellón especial del palacio a la biblioteca, Ren Fang fue designado custodio , quien, junto con Yin Jun , compiló un catálogo en cuatro secciones. El catálogo consolidado se denominó "Lista de Libros del Palacio Wendian" ( chino 文德殿書目, Wenedian Shumu ) e incluía 23.716 juan. Durante la rebelión de Hou Jing de 551, parte del palacio imperial se quemó, pero la sección histórica de la biblioteca sobrevivió. Bajo el emperador Yuan-di (gobernó entre 552 y 554), esta sección se fusionó con su colección personal, lo que dio como resultado unos 70 000 rollos. Esta colección de la biblioteca se quemó durante la guerra con la dinastía Zhou del norte en 557. No quedaron más de 8.000 rollos, y más tarde su número disminuyó a 5.000 [7] .
Este período histórico es interesante porque las colecciones de libros privados se mencionan por primera vez en la historia oficial del estado. Además de la biblioteca del príncipe heredero, se mencionó la biblioteca histórica del ermitaño Ruan Xiaoxu (479-536), quien incluso compiló un catálogo de siete partes (clásicos, historiadores, filósofos, bellas letras, ciencias naturales y ocultas, budismo, taoísmo). El alcance y destino de esta colección es completamente desconocido. El Liangshu (Juan 13) menciona en una línea la biblioteca del teórico de la poesía Shen Yue (441-513), quien reunió 20.000 juan [8] .
Con la unificación de China por la dinastía Sui , la biblioteca imperial recibió un nuevo impulso para el desarrollo. La biblioteca de la corte de la dinastía Bei Qi , que contenía unos 10.000 rollos, pasó a la nueva dinastía. Ya en 583, Niu Hong (545-610) fue nombrado guardián principal del depósito de libros imperiales, cuyo informe sobre la reposición de la biblioteca contiene información importante para comprender este proceso:
Y ahora hay suficientes libros en el almacén imperial para leer. Pero debe ser completo para todas las edades. Es imposible que faltara algo en los almacenes del soberano. [Que] ellos, [estos libros], estén en casas particulares. Sin embargo, nuestra población es tan numerosa que es difícil adivinar dónde está el libro que buscas. Sucede que alguien tiene un libro o lo sabe, pero su pecho está lleno de codicia. Y tienes que tomar un libro, confiando en el poder otorgado por el Cielo, o pagar [por leer] al menos un pequeño, pero sigue siendo un soborno. Y si emitimos una serie de decretos ilustrados y, además, fijamos una tarifa, siempre encontraremos los libros más raros y podremos contemplar sus montones. Al repetir el [movimiento] de los vientos a lo largo de [todos] los caminos, [el número de] libros superaremos todas las edades pasadas, ¿no sería maravilloso? [9]
El emperador Yang Jian realmente emitió un decreto sobre la compra de libros de la población, y el costo de los libros era alto: en " Sui shu " se dice que por un rollo escrito a mano dieron un trozo de seda (un corte de 12 m) . Más a menudo, los manuscritos se tomaban para copiarlos, tomando prestado temporalmente el original del propietario en garantía con una devolución posterior. Después de la caída de la dinastía Chen en 589, sus existencias de libros se trasladaron a Luoyang , pero la historia dinástica afirma categóricamente que estos libros se reescribieron durante el período de disturbios, por lo que "la escritura no era hábil, el papel y la tinta eran de mala calidad". [10] . Luego, Niu Hong seleccionó los textos más antiguos y hábilmente transcritos para una muestra e invitó a los famosos calígrafos Wei Pei y Du Jun con todos sus alumnos. Cada manuscrito fue copiado por duplicado y almacenado en diferentes lugares. El volumen total de la biblioteca del palacio alcanzó los 30.000 juan [11] .
El siguiente emperador, Yang-di , fue un gran amante de los libros y las antigüedades. Bajo su mando, la correspondencia de libros adquirió un gran alcance, a veces el número de duplicados del mismo texto podía llegar a 50. Se erigió un Palacio especial de Guanwendian ( chino : 觀文殿, “Palacio donde se leen los libros”), tal vez fue una sala de lectura para los cortesanos. Los libros estaban ubicados en cuatro bóvedas: clásicos (jing) e historia (shi), en el pabellón este; los filósofos (tzu) y las bellas letras (chi) están en Occidente. L. N. Menshikov llamó la atención sobre el hecho de que en el catálogo de Xun Xu, las obras históricas ocupaban el tercer lugar, mientras que desde la era Sui, la comprensión de la práctica estatal condujo a un aumento en el estado de las obras históricas, y esta sección pasó al segundo lugar después del confuciano. canon [ 12] . Las colecciones de escritos budistas y taoístas, que no estaban incluidas en las colecciones principales, se conservaron en los templos del palacio. El número total de rollos llegó a 370.000, aparentemente debido a los dobletes [11] .
Después del reinado de la nueva dinastía Tang , se ordenó trasladar la biblioteca a la nueva capital, Chang'an . El transporte se realizaba por agua, primero río arriba en Huanghe y luego en Weihe . El resultado fue un naufragio no lejos de la capital y la muerte de una parte importante de los manuscritos. El catálogo Sui también pereció [13] .
A pesar de las pérdidas de libros, el inventario de 618 registra 89.666 rollos (14.466 títulos) en el palacio. El principio de las cuatro secciones se observó en el depósito de libros de la corte, el fondo total del palacio sin dobletes incluía 53.915 rollos. Al mismo tiempo, según los cálculos de los historiadores del siglo XI, durante la dinastía Tang se crearon 28.469 juan de obras, es decir, más de la mitad de todos los textos chinos en general. La confiabilidad de esta información se demuestra por el hecho de que la colección de toda la producción poética antes de Tang es solo 2 volúmenes de impresión compacta moderna, y la colección completa de poesía Tang es 12 de los mismos volúmenes, es decir, para la poesía, el proporción es aún mayor [13] .
El emperador Li Shimin introdujo el puesto de inspector de libros imperiales en la oficina del palacio, este puesto en la era Tang fue ocupado por los eruditos más grandes, incluidos Wei Zheng y Yan Shigu . El inspector de libros se encargaba de comprar y copiar libros del público, aparentemente de colecciones privadas. Cuando la entrega de libros a la capital tomó gran escala, en 627 siguió un decreto, según el cual los niños de familias nobles hábiles en la escritura (no inferiores al quinto rango, es decir, estudiantes de Gozijian ) fueron nombrados escribas en el scriptorium del palacio . Estaba encabezado por uno de los cuidadores de la residencia imperial [14] .
En 719 se emitió un nuevo decreto sobre la reposición de la biblioteca del palacio. Según él, los libros para correspondencia deben tomarse prestados de todas las clases, sin excluir a los plebeyos. En Luoyang , se organizó una exposición de libros recopilados para funcionarios públicos, y en Chang'an , los libros se transfirieron a un depósito especial en el Palacio del Este. Hacia el año 721, un grupo de bibliotecarios había compilado un catálogo de 200 juan, organizado en cuatro secciones, uno de los más extensos de la tradición china. Sin dobletes, incluía 51.852 rollos anotados [15] . Durante el reinado del emperador Xuanzong, se establecieron las primeras salas de lectura permanentes en la historia de China, abiertas a altos funcionarios del gobierno y académicos que trabajaban en las academias de la corte [16] .
El levantamiento de An Lushan provocó una vez más la muerte de la biblioteca de la capital: durante la represión de la rebelión, se quemó sin dejar rastro. Los emperadores Su-zong y Dai-zong reanudaron la práctica de reponer la biblioteca, pero el precio de los manuscritos aumentó considerablemente: en 762 llegaron a 1000 monedas de cobre por rollo. Sin embargo, en 836 había 56.476 rollos en el depósito principal del estado [17] .
El levantamiento de Huang Chao provocó otro incendio de los palacios imperiales y, como resultado, la destrucción de la biblioteca. El decreto del emperador Zhaozong de 889 establecía que alrededor de 70 000 juan perecieron en un incendio, mientras que no se podían comprar y copiar más de 20 000. Según el " Jiu Tang shu ", la biblioteca fue completamente restaurada al final de la dinastía. Sus fondos incluían:
Un total de 3.090 composiciones en 41.852 juan. También se han informado depósitos especiales de los cánones budistas y taoístas . Su lista consolidada incluía 377 libros del canon taoísta y 1950 del canon budista [18] .
La era de cinco dinastías y diez reinos nuevamente condujo a la muerte de las colecciones de libros en guerras y conflictos civiles, los gobernantes de dinastías que cambiaban con frecuencia y formaciones estatales, en la mayoría de los casos, no tenían tiempo para recrear la biblioteca estatal. Al final de la era Tang, se inventó la imprenta en China . A raíz de la nueva dinastía, los Song , fue necesario comenzar a coleccionar la biblioteca de nuevo, y desde el siglo XII, la imprenta se convirtió en la principal forma de reproducción de textos, lo que provocó cambios radicales en la biblioteconomía [19] .
El personal y la organización de la biblioteca de la corte imperial se conocen con suficiente detalle a partir de las fuentes de las épocas Sui y Tang (siglos VI-IX). Sui shu tiene una sección llamada " Información sobre funcionarios", que brinda una descripción del departamento de la biblioteca. En ese momento, se llamaba la Oficina de Libros de Cámaras Secretas ( trad. chino 秘書省, pinyin mìshūshěng ), mientras que "cámaras secretas" se refiere a la residencia personal del emperador [20] . A la cabeza del departamento estaba el inspector imperial, que estaba subordinado al albacea mayor y cuatro funcionarios en las instalaciones. Estos funcionarios aseguraban la recolección, almacenamiento y ordenamiento de los libros. En realidad, para trabajar con textos en Mishushen, se contó con un staff de 12 correctores y cuatro árbitros, un total de 22 personas. El estado general comenzó a aumentar solo después de 621, cuando se emitieron los primeros decretos de la dinastía Tang sobre este tema. La colección "Seis Departamentos Tang" ( chino唐六典, compilado en 722-738) contiene información de la que se deduce que el departamento de la biblioteca se ha expandido significativamente. El principio básico de la organización siguió siendo el mismo: a la cabeza está el inspector imperial, a quien están subordinados dos inspectores subalternos y un oficial ejecutivo. Cuatro funcionarios estaban a cargo de cuatro depósitos de libros. El personal principal de Mishusheng incluía 8 o 10 correctores de pruebas y cuatro correctores de jeroglíficos, así como un empleado que mantenía la documentación actual del propio departamento [21] .
Se ha conservado una cantidad de información sobre la presencia de scriptoriums permanentes de la era Xuanzong . La fuente principal son los colofones de los manuscritos de Dunhuang que se originaron en la entonces capital, Chang'an . Los colofones están construidos según un patrón, que indica los nombres de los supervisores, lectores-verificadores, escribas y reconciliadores. Los nombres rara vez se repiten en uno o dos manuscritos, pero la mayoría de las veces son diferentes en cada manuscrito. Solo el nombre del diseñador gráfico se mantuvo constante. A partir de esto, L. N. Menshikov concluyó que al menos a fines del siglo VII no había un personal permanente de escribas adjuntos a la biblioteca imperial, que eran adscritos de otros departamentos. Al mismo tiempo, el propio scriptorium preveía estrictas reglas de correspondencia, que suponían ciertas acciones ordenadas. La verificación de los textos, por ejemplo, era triple, lo que se explicaba por la necesidad de vigilar el uso correcto de los jeroglíficos tabú (era imposible utilizar signos incluidos en el nombre personal del soberano) [22] . Además, se incluyeron en el trabajo lectores-revisores, quienes debían evaluar el significado del texto y asegurarse de que no hubiera errores, nada fuera omitido o agregado [23] .
No fue hasta principios del siglo VIII que se formó un estado de “segundo orden”, es decir, personas directamente productoras de manuscritos. Su plantilla estaba formada por 141 personas, entre cepillos, maestros de encuadernación y plegado, diseñadores, escribanos de la letra reglamentaria, entre otros [24] .
Las salas de lectura de la biblioteca del palacio estaban subordinadas a otro departamento: el Ministerio de Funcionarios, que establecía la Tabla de Rangos, realizaba el registro, el nombramiento y la promoción de los funcionarios. En su subordinación estaba la Academia Literaria. Los funcionarios de la corte tuvieron que estudiar la experiencia de los siglos anteriores, para poder utilizar los fondos de la biblioteca del palacio. Al frente de la sala de lectura estaba el "Erudito del Patio de Libros". A él estaban subordinados tres diputados, quienes se encargaban de engrapar documentos y libros, encontrar huecos en ellos y buscar libros perdidos en la biblioteca. Más tarde, también se dedicaron a la impresión de libros. Los textos recién encontrados, o las obras recién escritas, que se suponía que debían incluirse en el fondo de la biblioteca, se sometieron a la más alta aprobación. Según las reglas, este proceso no podía tomar más de un año. En total, había 10 gerentes y 136 personas del personal "inferior" en el departamento de salas de lectura [25] .
La terminología para la impresión aparece en chino alrededor del siglo VI. Inicialmente, esto, aparentemente, fue la producción de breves textos rituales e imágenes de budas y santos, cuyas matrices fueron talladas en madera o acuñadas en plomo y cobre. En Dunhuang , se han conservado los primeros ejemplos de libros impresos realmente chinos: este es el " Sutra del diamante ", fechado en el colofón el día 15 de la cuarta luna del noveno año del reinado de Xiantong (11 de mayo de 868). Este es un pergamino con el texto completo del sutra y un grabado en el frontispicio . El sutra fue impreso por orden de un tal Wang Jie para distribución gratuita entre la población, pero no se especifica el número exacto [26] .
En la capital del imperio, la imprenta de libros fue introducida por Feng Dao (882-954), quien en 932-953 realizó una edición completa del canon confuciano, y al mismo tiempo desarrolló la tradición de las publicaciones oficiales de gran formato, que no se interrumpió hasta principios del siglo XX [27] . Durante la dinastía Song , se llevaron a cabo otros tres proyectos editoriales a gran escala: en 971-983, se imprimió el canon budista, en 994-1063, todas las historias dinásticas escritas hasta ese momento ; en 1019 se completó la impresión del canon taoísta. Todas estas ediciones se realizaron exactamente de acuerdo con el mismo canon que la correspondencia de manuscritos para la biblioteca imperial. El soberano emitió un decreto sobre la impresión de textos, luego se formó una comisión, que incluía editores, correctores, escribas, talladores. Otra innovación fue la compilación de voluminosas colecciones históricas y literarias en el género de leishu , es decir, una colección de textos originales de fuentes clasificados en varios temas. Este género reemplazó a las enciclopedias en la cultura tradicional china. Durante la dinastía Song, se compilaron tres conjuntos de este tipo. Es característico, sin embargo, que la enciclopedia literaria Wenyuan yinghua ( chino 文苑英華, "Flores exuberantes de los jardines literarios") fue aprobada por el emperador en 1012, pero permaneció en forma manuscrita, y solo fue impresa en 1204 por Zhou Bida , uno de los los editores cantados más destacados (1126-1204) [28] . Esto, en particular, muestra que durante la dinastía Song, el texto impreso en la vida cotidiana del palacio imperial y las editoriales de la capital se consideraba como una forma de fijar textos editados y aprobados por los más altos, y las copias impresas rara vez salían de los límites de las bibliotecas imperiales. , la circulación de tales publicaciones era extremadamente pequeña. Hasta los siglos XI-XII, los manuscritos siguieron siendo el principal medio de difusión de textos. Característicamente, esta tradición se conservó hasta la dinastía Ming , por lo que la enciclopedia china más grande, " Yongle dadian ", permaneció manuscrita hasta el siglo XX [29] .
La situación cambió drásticamente después del siglo XII, después del cual las fuentes escritas, así como una biblioteca de Khara-Khoto , dan testimonio de una extensa red de imprentas, tanto estatales, monásticas como privadas. Los colofones dan testimonio de grandes tiradas - de 20 a 100 mil copias. Los manuscritos posteriores a este período quedan sólo para textos copiados para uso personal (en particular, prohibido o esotérico) [30] .
La última y más grande serie de bibliotecas imperiales se compiló en 1773-1782 durante la dinastía Qing , se llamó "Colección completa de libros en cuatro secciones" ( chino 四庫全書, Siku Quanshu ). La serie-biblioteca comprendía 3461 obras, teniendo un volumen de 36.381 volúmenes (79.000 juan), lo que equivale a aproximadamente 2.300 mil páginas y 800 millones de caracteres [31] . Esta biblioteca-serie se construyó de acuerdo con el antiguo principio de cuatro secciones: "Clásicos" (canon literario chino), "Historia" (tratados históricos y geográficos), "Filósofos" (filosofía, arte, ciencia), "Colecciones" (antologías de la literatura china) [ 32] . El emperador Qianlong aprobó la creación de 7 copias manuscritas del código, que fueron realizadas por 3826 escribas. Cuatro conjuntos estaban en las residencias imperiales, tres más estaban en las bibliotecas públicas de Hangzhou , Zhenjian y Yangzhou . El código se imprimió solo en la segunda mitad del siglo XX, cuando ya se habían perdido dos juegos y el resto estaba dañado en mayor o menor grado [33] .