Mijail Yurievich Sergeev | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 29 de abril de 1960 (62 años) |
Lugar de nacimiento |
|
País | |
Titulo academico | Doctor en Filosofía (PhD) en Filosofía de la Religión |
alma mater | |
Idioma(s) de las obras | ruso |
Período | Filosofía Moderna |
Principales Intereses | filosofía de la religión |
Sitio web | www.uarts.digication.com/mse… |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Mikhail Yurievich Sergeev (nacido el 29 de abril de 1960 , Moscú , URSS ) es un erudito religioso, filósofo y publicista soviético y estadounidense.
Mikhail Yuryevich Sergeev nació en 1960 en Moscú en el seno de una familia de intelectuales soviéticos pertenecientes a la clase media. Su padre, Yuri Evgenievich Sergeev, trabajó toda su vida en la Agencia de Prensa Novosti como periodista internacional y pasó muchos años en África como jefe de la oficina de la APN. Su madre, Nelli Aleksandrovna Sergeeva, de soltera Richtman, era directora de coro de profesión y enseñaba canto en la escuela. En 1982, Mikhail se graduó de la Facultad de Periodismo Internacional en MGIMO y posteriormente trabajó como corresponsal del semanario Sobesednik, como editor en el Fondo Estatal de Televisión y Radio y como director en el Estudio de Teatro Arlequín de Moscú [1] . En 1990, se fue a Estados Unidos con su familia a estudiar. En 1993, obtuvo una maestría y , en 1997 , un doctorado . Sus compañeros científicos en América, Europa y Rusia [2] [3] [4] [5] [6] . El profesor Paul Vallière, uno de los principales expertos estadounidenses en teología ortodoxa, lo llamó "la mejor introducción a la sofiología rusa en inglés" [7] . Actualmente, Mikhail Sergeev enseña historia de la religión, filosofía y arte moderno en la Universidad de las Artes de Filadelfia [8] .
Mikhail Sergeev es un representante de la cuarta ola de emigración rusa , asociada cronológicamente con el derrumbe de la URSS en los años noventa del siglo XX. [9] A diferencia de las tres primeras oleadas que se produjeron en los períodos posteriores a la revolución y la guerra civil, después de la Segunda Guerra Mundial y en los años setenta del siglo XX, los “desertores” rusos de los años noventa “no rompen lazos con su patria, y su partida no es fatal” [10] . Como resultado, continúan desarrollándose simultáneamente en varias culturas. Este multiculturalismo y multilingüismo afectó completamente la visión del mundo y el trabajo de M. Sergeev.
“Al convertirse en estadounidense, Mikhail Sergeev no dejó de ser una persona rusa”, escribe Leonid Stolovich , profesor emérito de la Universidad de Tartu , “En este sentido, [él] pertenece a un fenómeno especial de una persona rusa fuera de Rusia, tener un “permiso de residencia permanente” en una cultura extranjera, esforzarse por penetrar en las cuestiones rusas desde el extranjero no ruso, como Boris Paramonov , Mikhail Epstein , Alexander Genis en los EE. UU., Pyotr Weil y Lev Roitman en la República Checa... Boris Groys e Igor Smirnov en Alemania, Alexander Pyatigorsky y Zhores Medvedev en Inglaterra” [11] .
Los investigadores estadounidenses también notan la misma característica del trabajo de Sergeyev. El profesor de Rosemont College, Paul Moises, escribe que Sergeev piensa "como un emigrante/inmigrante, en otras palabras, interpreta el pensamiento ruso para Estados Unidos y Occidente con un ojo, y explica Occidente para Rusia con el otro" [12] . No en vano, es un autor bilingüe que publica en ruso e inglés tanto en Rusia como en Occidente. Algunos de sus artículos fueron traducidos al polaco e impresos en Polonia [13] .
Mikhail Sergeev pertenece a la tercera generación de ciudadanos soviéticos criados en el espíritu de la ideología comunista - por su propia admisión, "personas... únicas, [crecidas] en un vacío religioso, sin ningún rastro de tradición espiritual... A diferencia de [ sus] abuelos y padres no pudieron volver a las raíces espirituales ni regresar a la fe de [su] infancia por la sencilla razón de que se vieron privados de ambas”. [14] Esta situación espiritual inusual influyó en la decisión de M. Sergeev de participar en el estudio profesional de las religiones, así como en la formación de sus puntos de vista sobre las creencias y rituales religiosos.
Como señala Leonid Stolovich al respecto, “el compromiso del autor con la religión se combina con la tolerancia y el rechazo al fanatismo que, en sus palabras, “es mucho más peligroso en su forma religiosa que en el ateísmo”. Estando convencido de la utilidad social e individual de la religión, M. Sergeev correctamente... afirma [que] “esencialmente, las personas son diferentes no en la religión que profesan, sino en la moralidad a la que se adhieren. Y si la fe lleva a sus adherentes a la inmoralidad y el fanatismo, entonces es mejor para él rechazar tal cosa por completo. [quince]
El enfoque no tradicional de la religión de M. Sergeev también se reflejó en el desarrollo de un tema tan controvertido e incluso provocador como el humor religioso. Publicó dos colecciones de chistes y anécdotas religiosas en ruso e inglés [16] [17] . Estos libros, así como el tema de la religión y, en particular, el humor religioso ruso, despertaron un interés considerable por parte de los medios estadounidenses [18] [19] [20] [21] . Como señala el periodista estadounidense Peter Crimmins: “En una época en que una caricatura provoca una yihad musulmana radical, cuando un fundamentalista cristiano de Noruega mata a 77 personas en nombre de la pureza de la fe, burlarse de la religión puede parecer suicida” [19]. ] . Sin embargo, Sergeev confía en las cualidades espirituales y curativas del humor religioso. Según él, "el sentido de los chistes religiosos es minimizar el egoísmo humano... Mi ideal es un santo que siempre está dispuesto a reír" [19] .
En el centro de la búsqueda filosófica de Mikhail Sergeev se encuentra “la conciencia religiosa del hombre en su relación con el movimiento de ilustración que comenzó en el siglo XVIII, [además] la religión es interpretada [por él] no estáticamente, sino como un ciclo que consiste en la etapas , ortodoxa, clásica, reformista y crítica » [22] . Según la teoría de Sergeev, "la evolución de un sistema religioso depende de la proporción de sus dos componentes más importantes: las escrituras sagradas y la tradición sagrada. [En el curso de esta evolución] el sistema religioso atraviesa dos tipos de crisis”: estructural y sistémica. Una crisis estructural que critica la tradición sagrada conduce a la formación de nuevos retoños dentro de las religiones existentes. La crisis sistémica, que cuestiona la escritura, conduce al surgimiento de nuevos movimientos religiosos [23] .
Desde el punto de vista de la teoría de los ciclos religiosos, el proyecto de la Ilustración europea es, según Sergeev, "una 'crisis sistémica para la religión cristiana' e incluso para la 'conciencia religiosa como tal', superada [que] sólo es factible con el advenimiento de un nuevo sistema religioso" [22] . Mientras tanto, la fe tradicional, incluido el cristianismo ortodoxo , puede reaccionar a la ideología de la Ilustración de dos maneras: en la forma de lo que M. Sergeev llama "renovación" y "resurgimiento". .” Sergeev conecta la “actualización” de la ortodoxia con la separación de la iglesia y el estado y el desarrollo de la fe ecuménica e interreligiosa Por el contrario, el “renacimiento” de la fe ortodoxa en Rusia conducirá a su fusión con el estado y al fortalecimiento de la tendencias fundamentalistas y religioso-nacionalistas. [24]
Las obras poéticas de Mikhail Sergeev se han publicado en publicaciones estadounidenses y rusas en ruso [25] [26] . En 2011, en coautoría con Leonid Stolovich, publicó una antología de la poesía de los filósofos rusos del siglo XX, que incluía una gran selección de sus poemas [27] . La antología fue bien recibida por la crítica, cuyas críticas positivas salieron a ambos lados del Atlántico [28] [29] [30] . Como señaló Irina Sizemskaya en su reseña, la antología expresó la naturaleza especial de la intelectualidad rusa, que se caracteriza por “reflexiones sobre el gobierno existente [y] duras connotaciones sociales. En la Antología, esto se revela evidente o implícitamente en los poemas de [muchos filósofos-poetas, incluido] M. Sergeev ("Mi generación", "Credo", "La oración de San Patricio"). [31]
Artículos principales en ruso
|