Mi hermana es vida

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 18 de noviembre de 2021; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
mi hermana es vida
Género libro de poemas
Autor Boris Pasternak
Idioma original ruso
fecha de escritura 1917-1922
Fecha de la primera publicación 1922

"Mi hermana es la vida"  es un libro de poemas líricos de B. L. Pasternak , escrito, en su mayor parte, en la primavera y el verano de 1917 en Moscú y dedicado a M. Yu. Lermontov. Los poemas separados del futuro libro se publicaron en Rusia en 1918-1920 . , enteramente - en 1922 , en Moscú, en la editorial Z.I. Grzhebin, con una tirada de 1000 ejemplares.

Historial de creación

El propio Pasternak contó así la historia de la aparición del libro: “Cuando estaba terminando Over the Barriers, la chica de la que estaba enamorado me pidió que le regalara este libro. Sentí que esto era imposible, me gustaba el cubismo en ese momento, y ella era cruda, virgen, y luego comencé a escribir otro libro para ella además de este libro, así nació "Mi hermana es la vida". , ella nunca se enteró de este libro. cambio" .

La chica en cuestión es Elena Alexandrovna Vinograd, casada con Dorodnov (1899-1987), y las palabras “encima de este libro” significaban literalmente pegar las hojas de la edición Over the Barriers y reemplazarlas por otras nuevas escritas a mano. En la portada de "Over the Barriers", el manuscrito de la mayoría de los poemas que posteriormente componían el libro fue presentado a Elena Vinograd en junio de 1917, antes de su partida de Moscú hacia la provincia de Saratov .

Dos veces durante el verano-otoño de 1917, Pasternak se acercó a Elena Vinograd en Balashov y Romanovka , lo que no solo afectó el tema amoroso del libro, sino que también le reveló a Pasternak la posición en la que se encontraba el país en el cuarto año de la guerra. La urgente demanda de cambio en aquel verano revolucionario fue percibida por Pasternak como la voz natural de la naturaleza, cuando “parecía que caminos, árboles y estrellas se reunían y oraban junto a la gente ” . La dotación de la naturaleza inanimada con las cualidades de interlocutor y cómplice de las propias experiencias se ha convertido desde entonces no sólo en un rasgo distintivo de la obra de Pasternak, sino que también ha sido uno de los motivos de la ruptura de su relación con Elena Vinograd, que vio el mundo diferentemente.

Por otro lado, su imagen como una persona que intenta no comprometerse ni con la conciencia ni con su propio destino fue asociada por Pasternak con la revolución, en la que vio el deseo de acabar con la humillación y la injusticia y el deseo natural de una persona de hablar. en su propia voz. La imagen de una mujer ofendida se convierte así para Pasternak en un símbolo poético de la revolución.

Un tema separado del libro es el de Lermontov, reflejado en su dedicatoria a Lermontov y en el poema que abre su primer ciclo, "En memoria del demonio". Además de la evidente similitud con la “era de Lermontov” (Pasternak cumplió 27 años en 1917), cabe señalar que Lermontov fue para Pasternak en ese momento “la personificación del coraje creativo y los descubrimientos, la base de la libre afirmación poética cotidiana de la vida. .”

Estructura del libro

La edición final del libro fue publicada en 1922 con el subtítulo "Verano de 1917" en Moscú y Berlín por la editorial de Z. I. Grzhebin, que consta de los siguientes ciclos:

El libro fue reimpreso repetidamente tanto durante la vida de Pasternak como en las últimas décadas. Inmediatamente después de su publicación, recibió críticas favorables de O. Mandelstam (ver sus Notas sobre poesía, 1923), M. Tsvetaeva , V. Bryusov y otros escritores y críticos contemporáneos. El propio Pasternak, sin embargo, asumió posteriormente un enfoque crítico de todo lo que escribió antes de 1940, y de “Sister”, en particular: “Mi oído se estropeó con trucos y rompiendo todo lo familiar que reinaba alrededor. Todo lo dicho normalmente rebotaba en mí.

En la mente del lector masivo, "Mi hermana es la vida" personifica al Pasternak temprano .

Bibliografía