Sivets, Tatiana Nikolaevna

Tatiana Sivets
Tatstsyana Mikalayevna Sivets
Fecha de nacimiento 23 de junio de 1982( 23 de junio de 1982 ) (40 años)
Lugar de nacimiento Minsk , RSBS
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación periodista, poetisa
años de creatividad desde 1993
Idioma de las obras bielorruso
Debut Abril de 1997 (periódico "Familia")
Premios Cupido dorado [d] ( 2013 )
naya1982.livejournal.com
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Tatyana Nikolaevna Sivets ( "Tatssyana Mikalaevna Sivets" bielorrusa ) (n. 23 de junio de 1982 , Minsk , BSSR ) es una poetisa, publicista, dramaturga y traductora bielorrusa [1] [2] . Redactor jefe del periódico " Litaratura i Mastatsva ", miembro de la Unión de Escritores de Bielorrusia [3] . Presentador de televisión del programa “Dyyablog. Pra literatura" en el canal de televisión " Bielorrusia 3 " [4] .

Biografía

En 1997 se graduó de la escuela de música No. 11, en 2000, la escuela secundaria No. 185 en Minsk.

Comenzó a escribir sus primeros poemas a la edad de 11 años, en 1993 [5] ; publicado por primera vez en abril de 1997 en el periódico "Familia". Era miembro del círculo literario en la escuela secundaria No. 176 en Minsk "Imknenne" ( "Aspiración" en ruso ), uno de cuyos líderes era el famoso escritor bielorruso, miembro de la Unión de Escritores de Bielorrusia Artur Volsky [6 ] [7] .

Desde 2003 - miembro de la Unión de Escritores de Bielorrusia [8] .

En 2005 se graduó de la Universidad Pedagógica Estatal de Bielorrusia. M. Tanka (Facultad de Filología y Cultura de Bielorrusia) con una licenciatura en Inglés, Lengua y Literatura de Bielorrusia. Durante sus estudios, dirigió las reuniones de la asociación literaria universitaria "Kroki" (en ruso: "Steps" ) [6] .

De agosto a noviembre de 2005, trabajó como columnista del periódico Vmeste!.

De 2005 a 2008 - estudiante de posgrado del Instituto de Literatura. Ya. Kolas y Ya. Kupala de la Academia Nacional de Ciencias de Bielorrusia [9] , donde estudió el tema “J. G. Byron y el byronismo en la poesía bielorrusa: traducciones e influencias.

Desde 2006, ha estado colaborando con la estación de radio "Bielorrusia" [1]  : un comentarista sobre la transmisión extranjera de la radio bielorrusa, preparando proyectos de autor dedicados al estudio de la lengua y literatura bielorrusas en inglés, y preparando programas en bielorruso e inglés. que hablan de la cultura y tradiciones de Bielorrusia.

Desde abril de 2011, editor en jefe de la revista juvenil republicana " Maladost " [5] . Desde el 1 de diciembre de 2011 es redactor jefe del periódico Litaratura i Mastatsva.

De 2012 a 2016 - Miembro del Presidium de la Junta de la Unión de Escritores de Bielorrusia [6] . En 2016 se graduó de la Academia de Administración Pública bajo la presidencia de la República de Bielorrusia [10] .

Desde el 14 de septiembre de 2015 - Primer subdirector de redacción del periódico Boletín Médico. Desde el 14 de junio de 2016 es el editor en jefe del periódico Boletín Médico.

Desde octubre de 2016, miembro honorario de la Unión de Escritores de Azerbaiyán [11] .

Desde el 27 de diciembre de 2016 - Presidente de la Fundación Internacional Yanka Kupala [11] .

Obras en la línea de poesía, prosa, crítica, teatro, traducción poética. Traduce al bielorruso las obras de escritores de la República de Komi, Tayikistán, China, Rusia, Gran Bretaña, Polonia, Ucrania. Sus poemas han sido traducidos al inglés, búlgaro, ruso, ucraniano, Kalmyk, checheno [10] [12] .

Familia

Bibliografía

Libros

Historias en colecciones

Coautoría

Dramaturgia (representaciones)

Artículos

Traducciones

Premios

Notas

  1. 1 2 Tazzyana Sivets. En ўspamіn pra Kupalle  (bielorruso)  // Maladost  : Journal. - Mn. : Literatura y Arte , junio de 2012. - Edición. 703 , núm. 6 . - S. 54-55 . Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  2. ¡Bordamos Geta, Bozhukhna, tus sueños!  // caja de fuego  : log. - Junio, 2014. - N° 6 . - S. 50 . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2014.
  3. Editor en jefe del periódico LiM: Puedes escribir sobre todo hoy . STV (21 de enero de 2013). Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  4. Bielorrusia 3 - blogs (enlace inaccesible) . Compañía Belteleradio . Consultado el 16 de abril de 2014. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2013. 
  5. 1 2 3 Maladzezhny druk  // Periodista: Revista. - Mn. , diciembre de 2011. - S. 63 . Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  6. 1 2 3 4 Traductor Sivets Tatyana . Centro cultural Finno-Ugric de la Federación Rusa. Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  7. Smirnova D. Pramovits eso es importante  (bielorruso)  // Literatura y arte  : periódico. - Mn. , 2020. - 22 hs ( Edición 5081 , N° 25 ). - S. 5 . Archivado desde el original el 24 de julio de 2020.
  8. 1 2 Sivets Tatsian. Tamu, que es un znoidze... (enlace inaccesible) . knihi.por. Consultado el 24 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014. 
  9. Tatsyana Sivets (enlace inaccesible) . Imágenes nativas. Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014. 
  10. 1 2 Drukuezza ў "Fuego". Tatsyana Sivets. Sheets y Lisa  (Bielorrusa) . Editorial Zvyazda (18 de enero de 2019). Consultado el 18 de febrero de 2019. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2019.
  11. 1 2 Babovich V. Como las palabras están llenas para mí, entonces la hіba permanecerá mova  (bielorruso) . Sábado (25 de enero de 2017). Consultado el 26 de enero de 2017. Archivado desde el original el 29 de enero de 2017.
  12. Stoyánov, Vladimir. Tatsyana Sivets  (búlgaro)  // Prostori: Diario. - Varna, Bulgaria: Slavena, 2014. - Vip. 61 , br. 4 . - S. 90-91 . — ISSN 2367-5926 . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014.
  13. Berezyuk E. En el quirófano, la vida de otra persona está en tus manos...  // Respublika: periódico. - Mn. : Consejo de Ministros de la República de Bielorrusia , 2008.09.23. - Asunto. 4600 , n º 177 . Archivado desde el original el 19 de julio de 2014.
  14. Sivets Tatssyana. Tamu, quien sabe... . Prastora.by. Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  15. ¿Adónde fue Malpa Manya? (enlace no disponible) . Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014. 
  16. Vesyalukha M. Para nosotros, niños . Zvyazda (9 de octubre de 2014). Consultado el 10 de octubre de 2014. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2014.
  17. Rublevskaya L.I. Sobre la verdad de los sentimientos . Bielorrusia soviética (17 de febrero de 2016). Fecha de acceso: 17 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016.
  18. Veselukha M. ¡ Hay algo para leer! ¿Qué libros vale la pena comprar en el Stand Nacional de Bielorrusia? . BELTA (12 de febrero de 2016). Fecha de acceso: 17 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2016.
  19. Sivets T. Sheets y Nyabozhchykaў // Mirror of the Universe: ciencia ficción bielorrusa = Lyusterka Susvetu: ciencia ficción bielorrusa / Comp. G. Onufriev, V. Tsvetkov. - Mn. : Literatura Mastatskaya, 2007. - S. 275-278. — 320 s. - 2000 copias.  - ISBN 978-985-02-0914-6 .
  20. Bryk y Shusya buscan el verano . Bielorrusia teatral. Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  21. Bryk y Shusya bromean sobre el verano (en el escenario de la Casa de los Escritores) (enlace inaccesible) . Minsk - Teatro . Se sentó. Bielorrusia hoy . Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014. 
  22. El Teatro Juvenil de Bielorrusia presentará tres estrenos en la nueva temporada teatral (enlace inaccesible) . Agencia Telegráfica de Bielorrusia (23 de septiembre de 2010). Consultado el 10 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014. 
  23. Sivets T. Mif, amigos mifam? Bayranichnya ўplya ў ў Literatura bielorrusa XX años  (bielorruso)  // Dumka bielorruso  : Diario. - Mn. : Administración del Presidente de la República de Belarús , diciembre de 2008. - No. 12 . - S. 112-116 . Archivado desde el original el 15 de julio de 2014.
  24. Byazlepkina A. Phantom pain  (Bielorrusia) (26 de julio de 2012). Fecha de acceso: 29 de octubre de 2014. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  25. Yana Yavich. ¡Vamos, píos! (bielorruso)  // Literatura y habilidades  : periódico. - Mn. : San Petersburgo , 2014-09-05. - Asunto. 4784 , núm. 35 . - S. 3 .
  26. Iryna Svirko. Historia de las prácticas aptimistas  (bielorruso) . diario "Respublika" (17 de septiembre de 2014). Fecha de acceso: 23 de octubre de 2014. Archivado desde el original el 23 de octubre de 2014.
  27. Conclusión del concurso de teatro “Nuevo Nombre” (enlace inaccesible) . BRTYUZ (31 de diciembre de 2015). Consultado el 11 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2016. 
  28. Los 5 mejores libros de Auntaraў-zhanchyn hell of the Vydavetsky House of Zvyazda . Zvyazda (5 de marzo de 2016). Consultado el 5 de marzo de 2016. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016.

Enlaces