Tamborileo

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 12 de abril de 2021; las comprobaciones requieren 9 ediciones .

Un trabalenguas  es una frase corta, sintácticamente correcta en cualquier idioma con articulación artificialmente complicada . Los trabalenguas contienen un sonido similar, pero diferentes fonemas (por ejemplo, c y sh ) y combinaciones de fonemas que son difíciles de pronunciar. Suelen contener aliteraciones y rimas. Se utiliza para practicar la dicción y la pronunciación.

Un trabalenguas, un trabalenguas está compuesto para un ejercicio de pronunciación rápida y clara, razón por la cual en él chocan sonidos que dificultan hablar con rapidez; pero muchos bastardos puros también contienen el proverbio: "No puedes cambiar nuestro sacristán para convertirte" (no puedes cambiar a una persona); “Denuncié, pero no denuncié, pero empecé a denunciar, denuncié” (todo estaba fuera de lugar, sin éxito); “Hay un sacerdote sobre un susto, un gorro sobre el sacerdote, un susto debajo del sacerdote, un sacerdote debajo del gorro” (es decir, todo es lo mismo).

- V. Dahl. Proverbios del pueblo ruso.

También en muchos idiomas hay palabras y frases que son difíciles de pronunciar para las personas, cuyo idioma de frase no es nativo. Tales palabras y frases se llaman " shibboleth ".

Ejemplos de trabalenguas en diferentes idiomas

Idioma ruso:

Carl le robó los corales a Clara y Clara le robó el clarinete a Carl. ( escucha   )

Idioma polaco:

Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu ( escuchar   )

Checo:

Strč prst skrz krk ( escuchar   )

Letón:

Šis žagaru saišķis nav mans žagaru saišķis ( escuchar   )

Idioma en Inglés:

Betty Botter compró un poco de mantequilla.

"Pero", dijo, "¡esta mantequilla es amarga!
¡Si lo pongo en mi masa,
hará que mi masa se vuelva amarga!
Entonces ella compró un poco de mantequilla
mejor que su mantequilla amarga,
y la puso en su masa,
y su masa no era amarga.
Así que fue mejor que Betty Botter comprara

Un poco de mejor mantequilla. ( escucha   )

Alemán:

Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen ( escuchar   )

Danés:

Rødgrød med fløde ( escuchar   )

Lenguaje sueco:

Sju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor ( escuchar   )

Francés:

Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien de chasse. ( escucha   )

Español:

El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará?. El desenladrillador que lo desenladrillador, buen desenladrillador será. ( escucha   )

Lengua griega:

μολυβδωτή Ο γιος του μολυβδοκοντυλογλυπτοπελεκητή; Αν είχα εγώ τα σύνεργα, τα μίνεργα του γιου του μολυβδοκοντυλογλυπτοπελεκητή, θα τη μολυβδοκοντυλογλυπτοπελεκούσα καλύτερα από το γιο του μολυβδοκοντυλογλυπτοπελεκητή. ( escucha   )

Albanés:

Polli pula e Lleshit ne kacile t leshit. ( escucha   )

Húngaro:

Egy picike pocakú picike pocok pocakon pöckölt egy picike pocakú picike pockot, mire a pocakon pöckölt, picike pocakú pocok pocakon pöckölte az őt pocakon pöckölő, picike pocakú pockot. ( escucha   )

Japonés:

生麦、生米、生卵。( Jap. namamugi namagome namatamago ) ( escuchar   )

Coreano:

공장장은 장 공장장이고 공장장은 공장장이다. ( Ganjangonjan konjanjanjanyn jan konjanjanjan'igo dvenjangongonjan konjanjanjan'in kan konjanjanjan'ida. ) ( escuchar   )

idioma tamil :

. ( Palyutta kilyavi kolyutta malail valyukki vilunta: l. ) ( escuchar   )

Véase también

Literatura

Enlaces