Syaman Rapongan

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 10 de julio de 2022; las comprobaciones requieren 2 ediciones .
Syaman Rapongan
Syaman Rapongan
Fecha de nacimiento 31 de octubre de 1957 (64 años)( 1957-10-31 )
Ciudadanía (ciudadanía) Taiwán

Ocupación prosista, ensayista
Dirección prosa étnica, literatura sobre el océano
Género novela, cuento, cuento, ensayo
Idioma de las obras chino, tao

Syaman Rapongan [1] ( tao: Syaman Rapongan, chino trad. 夏曼 藍波安, pinyin Xiàmàn Lánbōān , pall. Xiaman Lanboan ; 31 de octubre de 1957 ) es un escritor, oceanólogo, etnólogo, representante del Tao (yami) taiwanés. gente El creador de una nueva dirección en la literatura taiwanesa: la literatura sobre el océano [2] , en las obras del idioma Tao se usa a la par con el idioma chino .

Biografía y obra literaria

Nacido en el pueblo de Imorod en la Isla Lanyu (Isla de las Orquídeas).

Syaman Rapongan es el nombre del escritor en su lengua materna, que significa "padre de Rapongan" [3] . El antiguo nombre chino Shi Nulai, dado por las autoridades locales, ya no es utilizado por el autor [4] . En su juventud, dejó su isla natal y se fue a Taiwán, donde en 1980 ingresó en la Facultad de Lengua y Literatura Francesa de la Universidad de Tamkang [5] .

En 1988, cuando el movimiento democrático en Taiwán se estaba desarrollando activamente, se convirtió en miembro del movimiento por el reconocimiento de los pueblos indígenas y la protección del medio ambiente. Rapongan se unió a las protestas contra el vertido de desechos nucleares de las centrales eléctricas taiwanesas en la Isla Orquídea. A principios de la década de 1990, decidió regresar a Isla Orquídea y comenzó a estudiar la forma de vida tradicional de su gente allí, recopilando canciones y leyendas.

Publicadas en la década de 1990, las colecciones de cuentos The Myths of Badaiwan Bay ( tradicional chino 八代灣的神話故事, 1992) y la colección de ensayos Sentimientos profundos para el mar frío ( tradicional chino冷海情深, 1997) introducen la mitos y leyendas del pueblo Tao transmitidos a lo largo de los siglos, y los ensayos son reflexiones del autor sobre el destino de la cultura tradicional de su pueblo en la sociedad moderna. De aquí se desprende la primera respuesta que Syaman Rapongan ofrece frente a las amenazas ambientales: enfatizar los rasgos culturales, sociales y rituales que su pueblo defiende en relación con el medio ambiente (especialmente el océano) y los animales. Presentándolos tanto tradicionales como historizados, Rapongan ofrece una especie de restauración ecológica de una cosmología al borde de la extinción [6] .

En 1998, publicó la novela Black Wings ( trad. china 黑色的翅膀), por la que recibió el prestigioso premio literario Wu Zhuo-liu . En 2012, se publicó en Taiwán la novela Ojos del cielo ( en chino). trad.天空的眼睛), traducido, en particular, al checo [7] .

Syaman Rapongan ha trabajado como maestro, buzo y pescador, investigador en el Instituto de Ciencias Oceánicas, miembro de la Comisión de Asuntos Indígenas del Gobierno de la ciudad de Taipei , asesor del Comité de Programación Indígena de la Fundación de Televisión Pública de Taiwán y miembro de Executive Yuan's Orchid. Comité de Desarrollo de la Comunidad Insular. Esta variada experiencia se materializó en la colección de ensayos "Memoria de las olas" ( Chinese trad. 海浪的記憶, 2002). Esta pieza marca un alejamiento de la ambivalencia que marcó su anterior trabajo de regreso a casa y, en cambio, retrata al pueblo Tao con un toque de nostalgia.

En 2005, Rapongan recibió su doctorado del Departamento de Literatura de Taiwán de la Universidad Nacional Chenggung. En mayo de ese año, se convirtió en el primer taiwanés en cruzar el Pacífico Sur en canoa como parte del South Pacific Dream Journey. Las colecciones breves en prosa The Seafarer's Face ( trad. china 航海家的臉, 2007) y The Old Sailor ( trad. china老海人, 2009) abrieron nuevas direcciones para la literatura oceánica taiwanesa.

Sus ensayos autobiográficos y novelas han sido traducidos al francés [8] y al checo [9] .

A partir de 2022, Syaman Rapongan vive con su familia en la Isla Orquídea, donde fundó el estudio del autor, el Taller de Etnología de la Isla, y promueve la cultura del pueblo Tao. A menudo sucede en Taipei [2] .

Traducciones al ruso

Entrevista

Notas

  1. "Alas negras" Rapongan Syaman - descripción del libro | La mejor prosa de Taiwán | Editorial AST  (rus.)  ? . Editorial AST . Consultado el 27 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2022.
  2. ^ 12 noticias de Taiwán . Syaman de Lanyu encuentra un nicho como escritor de océanos | Noticias de Taiwán | 2008-07-30 00:00:00 . Noticias de Taiwán (30 de julio de 2008). Consultado el 27 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2022.
  3. Chang Chiung-fang. ¿ La soledad de Syaman  Rapongan  ? . Taiwán-panorama (agosto de 2004).
  4. Panorámica de Taiwán . taipanorama.tw . Recuperado: 18 junio 2022.
  5. Syaman Rapongan: Biografía - TiBE 台北國際書展. www.tibe.org.tw _ Consultado el 22 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 15 de abril de 2022.
  6. Gwennaël Gaffric. ¿Las olas tienen recuerdos?  (fr.)  // TRANS-. Revue de littérature generale et comparée. — 2013-07-25. — Livr. 16 _ — ISSN 1778-3887 . -doi : 10.4000/ trans.867 . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2022.
  7. Knihy od Syaman Rapongan  (eslovaco) . Martinus . Recuperado: 27 de marzo de 2022.
  8. Les Yeux de l'ocean | L'Asiatheque . www.asiatheque.com . Recuperado: 27 de marzo de 2022.
  9. Kniha Oci nebes - Syaman Rapongan | Editorial Nakladatelství IFP . Consultado el 27 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 11 de abril de 2022.