Sueños pesados

sueños pesados
sueños pesados
Género Romance (género)
Autor Fedor Sologub
Idioma original ruso
fecha de escritura 1883-1894
Fecha de la primera publicación 1895
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

Heavy Dreams  es una novela del escritor ruso Fyodor Sologub , publicada por primera vez en 1895 . Esta obra de Sologub se considera la primera novela decadente en ruso [1] .

La novela fue iniciada por Sologub en Kresttsy en 1883, refleja la vida y la vida de Kresttsy, así como elementos autobiográficos asociados con el servicio del escritor en la escuela, pero, ante todo, el cansado "perdió las viejas leyes de la vida, desenroscado y muy vicioso” se muestra en la novela una persona (como Sologub lo caracteriza en una carta a L. Ya. Gurevich ). Teacher Login es un soñador arrojado al fango de un pequeño pueblo de provincias. Piensa más de lo que actúa, el mundo que lo rodea aparece a través de la niebla de los sueños pesados, solo la melancolía lo llena de sueños oscuros y terribles, que no puede vencer ni ahuyentar (una imagen similar del héroe se da en la historia escrita al mismo tiempo en el verso "El Kremlin" - una persona que languidece y se reprime a sí misma).

... Una vez puso un alma viviente en su enseñanza, pero pronto se le dijo que estaba haciendo cosas malas; sin darse cuenta ofendió el orgullo de alguien, enfermo por el estancamiento y la ociosidad, chocó con los pensamientos osificados de alguien, y resultó ser o parecía ser una persona inquieta, pendenciera ... Fue trasladado a nuestra ciudad ... Y ahora languidece aquí por todo un año con melancolía y aburrimiento...

Así comienza la biografía del protagonista de la novela. El fuerte realismo de "Malos Sueños", que representa imágenes cotidianas de la provincia, pequeños y grandes villanos que controlan la vida del pueblo, se combina con una atmósfera embriagadora y fantasmal de sueños a medias, a medias, llenos de sueños eróticos y ataques de miedo. Tal forma y contenido de la novela eran completamente ajenos a la ficción rusa de la década de 1880, que vegetaba por completo en el realismo cotidiano. Sologub encarna aquí por primera vez su propia visión artística: en una novela escrita de forma realista, no duda en introducir lo fantástico, lo grotesco. Dentro de los límites del realismo, Sologub “permanece solo mientras”, escribió uno de los críticos más tarde, “mientras no interfieran con él. Y tan pronto como lo necesita, los deja con calma, con la misma calma y vuelve a ellos. Así se le tira un puente a Gogol y a los románticos alemanes de principios del siglo XIX ... sin embargo, los héroes de Sologub, envenenados por la añoranza y la desesperanza, no tuvieron antecesores en su naturaleza.

Aprendimos el secreto demasiado pronto y no estamos contentos. Estábamos persiguiendo fantasmas. No vivimos como deberíamos: hemos perdido las viejas recetas de vida y no hemos encontrado otras nuevas.

Eso es lo que dice Iniciar sesión. Hay tanto sentimiento personal en esta novela como en ninguna de las obras posteriores de Sologub. El escritor mismo nunca habló abiertamente sobre esto, solo una vez, ya en la década de 1920, en una conversación con V.P. Kalitskaya, Sologub soltó:
“- ¿Sabes que la crítica me vio en Iniciar sesión de “Bad Dreams”?
- No lo sabía.
- Sí. Sin embargo, así son las cosas".
En las memorias de un colega en el seminario de Vytegorsk , el maestro I. I. Kikin, se conservaron la apariencia del escritor y sus estados de ánimo, que se reflejaron con precisión en el personaje principal:

Volviendo a casa del seminario, Fyodor Kuzmich y yo dimos largos paseos por la calle Voskresenskaya. Hablamos. Fyodor Kuzmich habló mucho, inspiró, soñó. Los sueños eran vagos, complejos, bueno, algo así como: cómo convertir los sonidos en colores...

La novela se escribió durante mucho tiempo y solo se completó en San Petersburgo en 1894 . Un año más tarde, a duras penas, después de la puntería de los censores y los editores, lograron imprimirlo en Severny Vestnik . "Erótico", según los editores, los lugares se suavizaron y otros (la historia del sacerdote Andrei) se descartaron por completo (aunque no aparecieron en ediciones separadas). Esto provocó el resentimiento natural del joven escritor. “... Trato mi escritura tan estrictamente como puedo”, escribe en noviembre de 1895 al editor de la revista, “y, a pesar de toda mi inseguridad financiera, no escribo por dinero. Si una novela es buena o mala, ya depende del tamaño de mis habilidades, pero no trabajé en ella como un mercenario y, por lo tanto, mi subordinación a las opiniones de otras personas no puede ser ilimitada.

Probablemente, esto obligó a Sologub a optar por una publicación independiente de la novela, en la que se restauró la voluntad del autor. El libro salió en marzo de 1896 .

En esencia, esta es la primera novela decadente rusa , y la reacción de la crítica fue bastante natural: los "decadentes" fueron tratados con condescendencia, con ridículo, y los críticos no se molestaron en distinguir lo verdadero de lo falso. La mayoría de las reseñas de la novela fueron desde el punto de vista cívico tradicional; "Malos sueños" fue calificada como "un curioso incidente literario, una simple ficción sin fundamento", el crítico de " Pensamiento ruso " evaluó la novela como "un sinsentido decadente, confundido con un naturalismo grosero, exagerado y pesimista", alguien vio en ella una imitación inmoral. de malas novelas alemanas y francesas. Solo el crítico de " Conversación rusa " señaló la novela y su autor: "Heavy Dreams" fue llamado "quizás el fenómeno más destacado en la literatura del año pasado en términos estéticos y artísticos", y el autor mismo - "el más peculiar de los escritores de ficción principiantes".

La novela ha esperado muchos años para una percepción adecuada. Solo después del lanzamiento de la segunda (1906) y la tercera (1909) ediciones, fue posible evaluar la novela en sí como una obra literaria, sin embargo, en ese momento la novela ya estaba firmemente asociada con la siguiente: " Pequeño demonio ". , en el que Sologub comenzó a trabajar después del final de "Heavy dreams".

Casi simultáneamente, apareció “Malos sueños” en traducción alemana en Austria-Hungría , en 1897, lo que halagó al escritor, que en realidad era desconocido incluso en la propia Rusia. Los traductores Alexander y Clara Brauner escribieron a Sologub que estaban interesados ​​en él allí y que ellos mismos estaban muy impresionados por sus obras.

Notas

  1. A. N. Dolgenko. Novela decadente rusa . Archivado el 25 de junio de 2016 en Wayback Machine . Cambio, 2005. S. 36.

Enlaces