Frankovsky, Adrián Antonovich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 1 de septiembre de 2019; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Adrián Antonovich Frankovsky
Fecha de nacimiento 1888 [1]
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 13 de febrero de 1942( 02/13/1942 )
Un lugar de muerte
País
Ocupación escritor
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource

Adrian Antonovich Frankovsky ( 1888 [1] , Lobachev , provincia de Kiev - 13 de febrero de 1942 , Leningrado ) - Traductor políglota ruso, autor de numerosas traducciones de clásicos mundiales al ruso. Hermano del físico Vianor Antonovich Frankovsky.

Biografía

Nacido en 1888 en el pueblo de Lobachev .

En 1911 se graduó en la Facultad de Historia y Filología de la Universidad de San Petersburgo . Enseñó en instituciones de educación secundaria y en el Instituto de Profesores de Leningrado, que se transformó en 1918 en el 2º Instituto Pedagógico.

Traducido J. Swift , G. Fielding , L. Stern , D. Defoe , D. Diderot , R. Rolland , André Gide , M. Proust .

Es más conocido como traductor de las obras de Marcel Proust. A fines de la década de 1920, la editorial Academia publicó la primera parte de la epopeya " En busca del tiempo perdido " en la traducción de Frankovsky . Los primeros cuatro libros de la epopeya de Proust fueron publicados en la década de 1930 por las editoriales Vremya y Khudozhestvennaya Literatura, con la participación de Frankovsky como traductor (libros 1 y 3) y editor. Poseía gran erudición y conocimiento en el campo de la cultura de los países de los autores que traducía. Según la traductora Anna Elistrátova:

fue uno de los grandes maestros de la traducción literaria soviética y un profundo conocedor de la cultura inglesa. Sus traducciones de " Tristram Shandy " y "The Sentimental Journey " son una hazaña de investigación académica y recreación artística del original.

Murió de hambre en Leningrado el 13 de febrero de 1942 [2] .

Obras seleccionadas

Traducciones y procesamiento:

Notas

  1. 1 2 Andrej Antonovic Frankovskij // NUKAT - 2002.
  2. A. N. Boldyrev escribió sobre sus últimos días , en una entrada fechada el 12 de febrero de 1942. “Cuando él <Frankovsky> se fue, no se sabe, solo se sabe que a eso de las 12 de la noche del 31 de febrero a febrero 1. Caminé por Liteiny hasta la esquina de Kirochnaya y sentí tal decaimiento de fuerzas que me vi obligado a abandonar la idea de llegar a casa. Giró hacia Kirochnaya para buscar refugio en Engelgarts <sic> (la casa de Annenschule), pero ya no podía subir las escaleras. Le rogó a uno de los transeúntes que subiera al departamento de Eng<elgarta y les informara. Eran las 12. En ese momento, el mismo Engelhart acababa de expirar en los brazos de su esposa. Ella, enferma, temperatura 39, neumonía lobar, se deslizó hacia abajo (los transeúntes se negaron a ayudar) y arrastró a A.A., lo acostó en el "todavía cálido sofá Engelgart". Allí yació, y allí murió en la mañana del 3er. La esposa de Engelhart le pidió a alguien que le dijera que sus conocidos acudirían a ella y se enterarían de todo. No pudieron hacerlo enseguida, pero cuando entraron, el 7 y el 8, descubrieron que la mujer de Eng<elgar también había muerto el día anterior. Aparentemente, antes de su muerte, logró enviar los cuerpos de Engelgart y Frankovsky juntos, en el mismo trineo, a la morgue del distrito de Dzerzhinsky. A. N. Boldyrev . Registro de asedio: Diario de bloqueo / Prep. a la estufa V. S. Garbuzova , I. M. Steblin-Kamensky . - San Petersburgo: Casa Europea, 1998. - S. 56-57. - ISBN 5-8015-0011-1 Se mencionan B. M. Engelhardt y su esposa, Lidia Mikhailovna Andrievskaya .

Enlaces