Literatura francófona

La literatura francófona  es literatura escrita en francés fuera de Francia . Hasta la fecha, se reconoce la existencia de muchas literaturas en francés, aunque su originalidad a menudo se evalúa por debajo de la de las literaturas en inglés. Por ejemplo, la autonomía de los movimientos literarios en Bélgica , Canadá y Suiza fue reconocida antes que la literatura de las antiguas colonias. Los textos escritos en francés en África se denominan tradicionalmente "literatura colonial" y, a menudo, se consideran desde un punto de vista etnográfico más que literario. La naturaleza y el significado de la literatura francófona escrita en los territorios que antes pertenecían al Imperio francés depende de la cantidad de francófonos en ese territorio, el tiempo que el territorio pasó en estado de colonia y qué tan desarrollado fue el aspecto literario de las lenguas vernáculas.

Origen del término

El término literatura francófona está estrechamente relacionado con el concepto mismo de francofonía , que apareció recién a finales del siglo XIX para generalizar a todas las personas del mundo que hablan francés. El proceso de unión de los francófonos del mundo se inició en 1926 con la creación de la Asociación de Autores que Escribían en Francés (Adelf), pero su separación del cuerpo general de textos escritos en francés nació más tarde [1] .

La tendencia a distinguir entre la literatura francófona y la literatura de Francia apareció solo después de la Segunda Guerra Mundial. En 1960, Maurice Bemol publicó Un ensayo sobre la orientación de la literatura en francés en el siglo XX [2] , cuyo título en plural enfatizaba un nuevo enfoque para evaluar la autonomía de los movimientos literarios.

Historia de la literatura francófona

La historia de la literatura francófona se puede dividir en tres etapas en relación con la actitud de los autores hacia la lengua francesa y hacia Francia como metrópoli .

La primera etapa, iniciada por la aparición de las colonias francesas en Quebec , se sitúa entre principios del siglo XVIII y la década de 1930. Los principales representantes de esta época son los emigrantes de Francia en primera o segunda generación. Su lenguaje literario difería poco del francés estándar y su contacto lingüístico con los nativos no fue lo suficientemente significativo como para afectar la estructura de su lenguaje literario. Muchos de los autores continuaron considerándose franceses y no separaron su obra de la literatura francesa . Los temas principales de sus obras fueron la huida, el exilio. Varias obras de este período se dedicaron a la exploración geográfica de nuevos territorios o descripciones de contactos con aborígenes, en particular, "Las costumbres de los salvajes americanos" de Joseph-Francois Lafito . Los principales representantes de este período pueden ser considerados Baqueville de la Lost , Etienne Marchand y Samuel Beckett , Premio Nobel de Literatura .

En 1955 se creó la Comunidad de Radios Públicas Francófonas , que entonces incluía Radio Francesa , Radio Suiza Romanche , Radio Canadá y Radio Francesa Belga . Estas estaciones de radio emitieron programas dedicados a la literatura francófona y los problemas de la Francofonía.

Notas

  1. Une histoire de la Francophonie - Organisation internationale de la Francophonie (enlace inaccesible) . www.francofonía.org. Consultado el 18 de abril de 2016. Archivado desde el original el 19 de abril de 2016. 
  2. Jack, Belinda (1996). Literatura Francófona. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0198715072 .