Haushofer, Marlene
Marlene Haushofer ( Maria Helena Frauendorfer , German Marlen Haushofer, Marie Helene Frauendorfer ; 11 de abril de 1920 [1] [2] [3] […] , Moln , Alta Austria - 21 de marzo de 1970 [1] [2] [3] [ …] , Viena [4] ) es un escritor austriaco.
Biografía
Hija de un guardabosques y una criada. Desde los 13 años fue criada en un internado en el Monasterio de las Ursulinas , varias veces estuvo gravemente enferma. En 1938-1940 estuvo en trabajos forzados. A partir de 1940 estudió estudios alemanes en Viena , a partir de 1943 , en Graz . En 1941, se casó con un dentista (ya embarazada de otra persona), tomó el apellido de su esposo. Desde 1946, comenzó a publicar cuentos en periódicos. La pareja se separó en 1950 y se reunió en 1957 . El escritor crió a dos hijos, mantuvo la casa, trabajó duro.
Murió de cáncer de huesos .
Creatividad
La más famosa es su novela casi fantástica, Robinson Sten ( 1963 , reimpresa varias veces, traducida a varios idiomas, filmada, la adaptación cinematográfica recibió varios premios). Tras una década y media de olvido, el interés por la obra de Haushofer ha resurgido desde mediados de la década de 1980, y no solo en Austria: sus libros han sido reimpresos, traducidos a muchos idiomas y se les dedica una extensa literatura.
Libros
- Quinto año / Das fünfte Jahr. novela. Jungbrunnen, Wien 1952 (una historia sobre un hijo; traducción al francés 1992)
- Eine Handvoll Leben. Romano. Zsolnay, Viena 1955
- Die Vergißmeinnichtquelle. Erzählungen. Bergland, Viena 1956
- Muere Tapetentur. Romano. Zsolnay, Wien 1957 (reimpresión: Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1991; traducción al francés 1988; traducción al inglés 1998)
- Wir toten Stella. Erzahlung. Wien 1958 (traducción al holandés 1987, reimpresión 2011; traducción al francés 1995)
- Varita de pared/ troquel. Romano. Mohn, Gütersloh und Wien 1963 (reimpresión: Claassen, Düsseldorf 1968; Klett, Stuttgart 1986; Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1991; traducción al francés 1985; traducción al holandés 1987, reimpresión 1992, 2009; traducción al sueco 1988; traducción al inglés 1990; novela filmada en 2012, protagonizada por Martin Gedek [1] )
- Bartls Abenteuer. Forum, Wien 1964 (reimpresión: Claassen, Düsseldorf 1988; Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1990; Ullstein, München 2002; traducción al holandés 1991)
- Brav sein ist schwer. Kinderbuch. Jugend und Volk, Wien 1965 (literatura infantil, reimpreso: G und G, Wien 2003)
- Himmel, der nirgendwo endet. Romano. Mohn, Gütersloh 1966 (reimpresión: Claassen, Düsseldorf 1969; Fischer, Frankfurt am Main 1986; traducción al francés 1989; traducción al holandés 1989, reimpresión 2012; traducción al sueco 1992)
- Lebenslanglich. Erzählungen. Stiasny, Graz 1966
- Müssen Tiere draussen bleiben? Jugendbuch. Jugend und Volk, Wien 1967 (libro para jóvenes, reimpresión: Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1993)
- Árbol Schreckliche. Erzählungen. Claassen, Düsseldorf 1968 (reedición: Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1990)
- Wohin mit dem Dackel? Jugendbuch. Zsolnay, Wien 1968 (libro para jóvenes, reimpresión: G und G, Wien 2004)
- Muere Mansarda. Romano. Claassen, Düsseldorf 1969 (reimpresión: Fischer, Frankfurt am Main 1990; Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1999; traducción al francés 1987; traducción al holandés 1989, reimpresión 2011; traducción al sueco 1990)
- Schlimm sein ist auch kein Vergnügen. Kinderbuch. Jugend und Volk, Wien 1970 (literatura infantil, reimpresión: G und G, Wien 2003)
Ediciones póstumas
- Begegnung mit dem Fremden. Gesammelte Erzählungen I. Claassen, Düsseldorf 1985 (reimpresión: ; Claassen, Hildesheim 1985; Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1990; traducción al holandés 1991; traducción al francés 1994)
- Die Frau mit den interessanten Traumen. Erzählungen. Deutscher Taschenbuch-Verlag, Múnich 1990
- Marlen Haushofer: Die Überlebenden. Unveröffentlichte Texte aus dem Nachlaß. Aufsätze zum Werk. / Christine Schmidjell, Hrsg. Linz (Landesverlag) 1991
Ediciones en ruso
- Muro. San Petersburgo: Fantakt, 1994
- matamos a stella
Reconocimiento
En Steyr, donde transcurrió una parte importante de la vida de la escritora y donde está enterrada, se instituyó un premio que lleva su nombre (que se otorga cada dos años).
Notas
- ↑ 1 2 3 4 Marlen Haushofer // Base de datos de ficción especulativa de Internet (inglés) - 1995.
- ↑ 1 2 3 4 Marlen HAUSHOFER // NooSFere ( fr.) - 1999.
- ↑ 1 2 3 4 Marlen Haushofer // filmportal.de - 2005.
- ↑ 1 2 Blumesberger S. Haushofer, Marlen // Handbuch der österreichischen Kinder- und Jugendbuchaautorinnen (alemán) - 2014. - vol. 1.- S. 452-456. — ISBN 978-3-205-78552-1
- ↑ https://www.librarything.com/list/234/all/Favorite-Feminist-Science-Fiction
- ↑ https://www.wsj.com/articles/the-wall-book-review-dystopian-novel-suddenly-she-was-all-alone-11654264491
Literatura
- "¿Oder war da manchmal noch etwas anderes?" Texte zu Marlen Haushofer/Anne Duden, Hrsg. Fráncfort del Meno: Verlag Neue Kritik, 1986
- Morrien R. Weibliches Textbegehren bei Ingeborg Bachmann, Marlen Haushofer und Unica Zürn. Wurzburgo: Konigshausen & Neumann, 1996
- Frei Gerlach F. Schrift und Geschlecht: feministische Entwürfe und Lektüren von Marlen Haushofer, Ingeborg Bachmann und Anne Duden. Berlín: E. Schmidt, 1998
- “Eine geheime Schrift aus diesem Splitterwerk enträtseln…” Marlen Haushofers Werk im Kontext/ Anke Bosse, Clemens Ruthner, Hrsg. Tubinga: A. Francke 2000
- Strigl D. Marlen Haushofer. Muere Biografía. Berlín: Claassen, 2000
- Couffon M. Marlen Haushofer, Écrire pour ne pas perdre la raison, París: L'Harmattan, 2010
Adaptaciones de pantalla
En 2012, Julian Pelsler dirigió la película The Wall (en alemán: Die Wand ) basada en la novela del mismo nombre de Marlene Haushofer.
Enlaces
sitios temáticos |
|
---|
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|