Mauricio Schlesinger | |
---|---|
Alemán Moritz Adolf Schlesinger | |
Nombrar al nacer | fr. Maurice Adolfo Schlesinger |
Fecha de nacimiento | 30 de octubre de 1798 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 25 de febrero de 1871 [1] [2] [3] (72 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | editor de música |
Padre | Adolfo Martín Schlesinger [d] |
Esposa | Eliza Schlesinger [d] |
Maurice Adolf Schlesinger ( francés Maurice Adolphe Schlesinger , alemán Moritz Adolph Schlesinger ; 30 de octubre de 1798 , Berlín - 25 de febrero de 1871 , Baden-Baden ) fue un editor de música francés de origen judío-alemán, propietario de una editorial y un tienda en París. Fundador de la revista Gazette Musical, que publicó muchos compositores famosos y figuras musicales. El joven Gustave Flaubert estuvo enamorado de su esposa Eliza Schlesinger , lo que luego quedó reflejado en su biografía y obra literaria. Sirvió como prototipo de personajes para las obras de Flaubert e I. S. Turgenev .
Nacido el 30 de octubre de 1878 en Berlín en una familia judía de Adolf Martin Schlesinger (1769-1838) [4] , fundador de la editorial de música Schlesinger'sche Buchhandlung y editor de la revista Berliner Allgemeine musikalische Zeitung. En 1815 (según otras fuentes en 1819) se trasladó a París, donde en 1821 creó una editorial musical y abrió una tienda de música debajo de ella [5] .
Publicó claves de varias óperas de W. A. Mozart , ediciones francesas completas de obras para piano de L. Beethoven , K. M. Weber , J. N. Hummel . También publicó óperas de Giacomo Meyerbeer (" Robert the Devil ", " Huguenots "), J. F. Halevi (" Jew ", "The Tempest", "Queen's Musketeers"), G. Donizetti ("The Favourite "), así como una serie de obras de Héctor Berlioz (" Sinfonía fantástica ", "Carnaval romano"), Robert Schumann , Georges Onsloz y otros. En 1826 el edificio de la empresa en st. Richelieu, 97 se quemó, muchos manuscritos musicales valiosos se perdieron en el fuego, entre los que se encontraban las cartas de Beethoven [5] [6] .
Desde 1834, publicó la revista Gazette musicale ( Gaceta musical francesa ), que, según los musicólogos, logró unir "una amplia gama de figuras musicales y literarias que apoyaron búsquedas creativas avanzadas en el arte". En 1835 se fusionó con la más conservadora Revue Musicale (en francés: Revue musicale ) [7] [8] . Después de eso, la revista comenzó a aparecer bajo el nombre de "Revue et Gazette Musicale de Paris" ( en francés: Revue et Gazette Musicale de Paris ) [9] . Esta revista existió hasta 1880, Berlioz, Richard Wagner , Franz Liszt , George Sand , Heinrich Heine , Frederic Chopin , Schumann y otros autores publicaron aquí sus artículos, cartas y notas [5] . En julio-agosto de 1837, la revista publicó el cuento “Gambara” de Honore de Balzac , que hace referencia a los trabajos del escritor sobre el arte y es ideológicamente cercano a su cuento “La obra maestra desconocida ”, pero solo se trata de música, no de pintura . 10] .
El editor ocupó un lugar importante en la biografía de Wagner durante su estancia en París. Se sabe que el compositor Meyerbeer recomendó al compositor alemán para trabajar para Schlesinger , quien se llevaba bien con las editoriales y contaba con su apoyo. En el artículo "Apelar a mis amigos", publicado en la Gazette musical el 12 de julio de 1840, Wagner presenta las metas y objetivos de su colaboración con Schlesinger y su editorial. Este artículo fue reimpreso dos años más tarde por la Milanese Gazzetta Musicale, y en 1855 por el periódico musical berlinés Echo [11] . Wagner escribió en uno de sus artículos que se sentía humillado por los arreglos de melodías encargados por Schlesinger, pero se explayó de lleno en artículos para su periódico con el fin de “vengar su humillación”: “Lo que escribí fue un grito de indignación por la estado de nuestro arte moderno; Me aseguraron que esto a menudo daba placer a los lectores. Además de artículos musicales, Wagner también publicó sus cuentos Peregrinaje a Beethoven (1840) y El fin de un músico alemán en París (1841), que obtuvo la aprobación de Heinrich Heine y Berlioz [12] [11] . La jornalería literaria, a la que se dedicaba Wagner en París, ayudó mucho al poco conocido compositor en esa época, permitiéndole tener unos ingresos pequeños pero estables. Como señala el biógrafo del compositor Henri Lishtanberger, si durante este período el compositor alemán no cayó en la más extrema pobreza fue gracias a Schlesinger: “le dio a Wagner un trabajo que le permitía conseguir un trozo de pan” [13]. ] . En esta ocasión, el compositor alemán escribió más tarde: "<...> y el hecho de que no me muriera de hambre es enteramente mérito de Maurice Schlesinger, que me dio trabajo en la editorial" [12] . En el mismo lugar, Wagner logró publicar varias de sus primeras obras musicales. La Obertura de Cristóbal Colón de Wagner (febrero de 1841) [14] [13] se interpretó en uno de los conciertos organizados por su editor . Posteriormente, para el primer volumen de sus obras completas, el compositor alemán recopiló los artículos escritos para Schlesinger en el ciclo "Un músico alemán en París" [11] .
En 1841, Berlioz publicó varios artículos en la misma edición, que en 1843 fueron revisados por él y constituyeron el fundamental " Tratado de instrumentación y orquestación modernas " [15] . El nombre del editor aparece varias veces en las páginas de las Memorias del líder del romanticismo musical francés [16] .
En 1846, la empresa de Schlesinger fue vendida a Louis Brandus [ 17 ] [ 6] . Él mismo dejó París y murió en Baden-Baden en 1871. Más tarde, su empresa cambió de dueño varias veces y dejó de existir en 1899. En musicología, se observa que la compañía de Schlesinger y sus actividades tuvieron un impacto significativo en el desarrollo de la cultura musical de Francia [5] . Según el historiador germanista francés Michel Espan, Schlesinger fue el principal vendedor de literatura musical en el París del siglo XIX [4] .
Maurice Schlesinger sirvió como prototipo de Jacques Arnoux, el tema de la novela Una educación en los sentidos de Gustave Flaubert . El futuro escritor lo conoció a él y a su mujer Eliza (1810-1888) en un balneario de Trouville-sur-Mer , a donde llegó ella con su marido y su hija de un año. El matrimonio oficial de los Schlesinger se formalizó más tarde, tras la muerte de su primer marido en 1840, y Maurice se convirtió al catolicismo . Los estudiosos de Flaubert llaman a este encuentro "el mayor choque emocional experimentado por el escritor en su juventud" [18] . Más tarde, el escritor renovaría su amistad con los Schlesinger y visitaría su casa en París. Según Flaubert, Schlesinger era un hombre "sencillo y alegre". El biógrafo de Flaubert, Bernard Fauconnier, describe la relación entre el escritor y Schlesinger de la siguiente manera [18] :
Enérgico y activo, locuaz y siempre dispuesto a prestar un servicio, él, como Monsieur Arn de La educación de los sentidos, a veces parecía demasiado molesto e insoportable para Gustave con su vulgaridad. Sus puntos de vista republicanos (abandonaría Francia en 1852, sin duda por razones políticas) fueron ridiculizados por Gustave, quien en ese momento ya no era receptivo a ninguna ideología. Mientras que Eliza... Todavía tiene los sentimientos más tiernos por esta hermosa mujer y, como en su primera juventud, es tímido en su presencia. Ella es su ideal, y no se atreve a destruirlo con sus deseos terrenales. Solo quiere admirarla y admirarla. Ella es hermosa, inaccesible, fiel a su marido frívolo y voluble, que no hace más que buscar la felicidad en los brazos de las "lorettes".
Según Somerset Maugham , a la esposa de Schlesinger se le impidió responder a los sentimientos de amor de Flaubert por un sentimiento de gratitud hacia su segundo marido, quien se convirtió en el padre de su hijo. Además, Maurice logró mantenerla financieramente. Según Maugham, esta relación entre los cónyuges y Flaubert se puede describir de la siguiente manera:
Pero el admirador era persistente, ardiente, su devoción juvenil la conmovió, Schlesinger la engañaba constantemente y, al final, accedió a reunirse con Flaubert en su apartamento; la esperó con febril impaciencia, pero ella no llegó. Esta es la historia, que los biógrafos confirman con episodios de L'Éducation sentimentale. Suena bastante auténtico y apenas distorsiona los hechos reales. Solo se sabe una cosa con certeza: Eliza nunca se convirtió en la amante de Flaubert.
En 1846, el escritor llamará al sentimiento por ella la única pasión verdadera de su vida. Se cree que la imagen de Eliza se reflejará bajo la apariencia de las heroínas de Flaubert: Emma Bovary (" Señora Bovary "), Salammbault (" Salambo "), Madame Arnoux ("Educación de los sentidos"). Todos ellos se parecen exteriormente entre sí y Eliza Schlesinger. En la historia autobiográfica temprana "Memorias de un loco" (1838-1839), Eliza se cría con el nombre de María [19] .
Maurice Schlesinger también sirvió como uno de los prototipos del "Nuevo cuento" inacabado restante de I. S. Turgenev (se ha conservado la sinopsis del manuscrito). A la biografía de Schlesinger y su esposa se le pueden atribuir los siguientes motivos argumentales: la heroína de la historia, Sabina Monaldeschi, huyó de casa con la ayuda de un anciano enamorado de ella, un judío renano afrancesado Preuss. Habiendo experimentado varias vicisitudes del destino y decepciones amorosas, se encontró en una situación desesperada en París, literalmente "sin un centavo en el bolsillo". Preuss la apoyó nuevamente, invitando a Sabina a vivir en su casa. El eslavista francés Andre Mazon , en sus comentarios (publicados por él sobre los manuscritos del escritor) dedicados a Schlesinger como prototipo de Abel Preuss en la historia inconclusa de Turgenev y Jacques Arnoux en la novela de Flaubert "La educación de los sentidos", señaló que cada uno de los escritores tomaron prestados solo ciertos hechos de su biografía, carácter y apariencia. En su opinión, en dicha historia de Turgenev, en la relación entre Preuss y Sabina, no se debe buscar un reflejo literal de la vida de Schlesinger [20] .
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|