Sede para la protección de las escuelas rusas

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de agosto de 2021; la verificación requiere 1 edición .

La Sede para la Protección de las Escuelas Rusas ( en letón: Krievu skolu aizstāvības štābs , desde 2003 ) es un movimiento en Letonia para proteger la educación escolar en ruso . Surgió como una coalición (o una reunión periódica de representantes) de una serie de organizaciones públicas ( ZaPcHeL , el Comité de Derechos Humanos de Letonia , la Comunidad Rusa de Letonia, la Sociedad Rusa en Letonia, la Asociación Letona de la Juventud Rusa (LARM) , el Club de la Juventud de Letonia, la Unión de Ucranianos en Letonia, la Sociedad Bielorrusa " Pramen ", etc.), más tarde se sumaron a su trabajo otras organizaciones (Congreso Conjunto de la Comunidad Rusa de Letonia , la Asociación Letona en Apoyo de la Enseñanza Escolar en ruso) y gente de fuera. No registrado. Líderes del movimiento: Gennady Kotov , Yuri Petropavlovsky , Alexander Kazakov (expulsado de Letonia en septiembre de 2004 como extranjero no deseado), Vladimir Buzaev , M. Mitrofanov , M. Tyasin, V. Dergunov, V. Rafalsky, uno de los representantes más famosos. Yakov Pliner [1] , el organizador del comité escolar es un estudiante de secundaria de la Escuela Secundaria Alexander Kuzmin de Herder Riga [2] .

Antecedentes

La iniciativa legislativa para transferir las escuelas secundarias de las minorías nacionales al idioma de instrucción letón (para 2005) fue aprobada por primera vez por la Saeima de Letonia en febrero de 1996 [3] Después de que el movimiento Igualdad recogiera [4] más de 55.000 firmas en apoyo de las minorías escuelas, el proyecto de ley fue archivado.

En octubre de 1998  , la Saeima de Letonia adoptó la Ley de Educación, según la cual, a partir de septiembre de 2004  , la instrucción en todas las escuelas secundarias (de los grados 10 a 12) se impartiría únicamente en letón (la llamada reforma de 2004 ). Hubo protestas de varios partidos y organizaciones públicas que representan los intereses de la población de habla rusa (las protestas fueron expresadas, por ejemplo, por las conferencias de padres "Aprender en su idioma nativo" en 2000 [5] , 2001 [6] y 2002 [7] ) años.

Historia

El 22 de abril de 2003, un grupo de organizaciones públicas, por iniciativa de la Asociación Letona de la Juventud Rusa , creó ( ver ) la Sede para la Protección de las Escuelas Rusas. En 2003, con el importante apoyo de la asociación ZaPcHeL , la Sede participó en varios mítines y marchas, incluidos mítines masivos (más de 10.000 participantes según los organizadores) el 23 de mayo y el 4 de septiembre, organizó la recolección de aproximadamente 107 mil firmas en defensa de las escuelas rusas, una serie de reuniones de profesores y padres y campañas de información, un viaje de escolares letones a Estrasburgo . El gobierno modificó la ley de educación, disponiendo que al menos el 60% de las lecciones se impartirán en letón, pero el Seimas no tuvo prisa por aprobarlas o rechazarlas. La sede no apoyó [8] la idea de adhesión a la Unión Europea en el referéndum , objetando la pasividad de las instituciones europeas en el tema de la "reforma-2004".

A principios de 2004, la sede encabezó una serie de huelgas escolares y mítines en Riga  : el 22 y 23 de enero, misa el 5 y 11 de febrero. El 22 de enero, el Seimas adoptó en segunda lectura enmiendas a la ley que preveía estudios solo en letón, excepto para materias "relacionadas con la identidad" de los estudiantes [9] , pero el 5 de febrero volvió a la obligación de enseñar en letón. "al menos el 60%". Según una encuesta del Instituto Báltico de Ciencias Sociales, la transición a la proporción 60:40 en 2004 fue apoyada por el 20 % de los docentes, el 15 % de los estudiantes y el 13 % de los padres de las escuelas de las minorías nacionales [10] . En total, esta proporción, según otro estudio [11] del BISN del mismo año, fue apoyada por el 53% de la población (77% de letones, 26% de rusos, 35% de otras nacionalidades), no fue apoyada en un 42 % (18 % de letones, 70 % de rusos, 60 % representantes de otras nacionalidades).

El 6 de marzo tuvo lugar el Congreso de Defensores de las Escuelas Rusas de toda Letonia [12] (987 delegados de 19 asentamientos), que creó un grupo de negociación y presentó las demandas de la Sede, el 15 y 16 de abril: una huelga escolar. en muchas ciudades de Letonia. El 1 de mayo, las manifestaciones de personal más masivas se llevaron a cabo en Riga (según los organizadores, alrededor de 65 mil participantes, según la policía alrededor de 20 mil) y Liepaja. Según Freedom House , las protestas contra la reforma escolar fueron las más grandes desde la independencia, [13] y en ellas participó la mayoría de los estudiantes rusos. [catorce]

En 2004, el primer ministro I. Emsis creó un grupo de trabajo con la participación de ministros, organismos encargados de hacer cumplir la ley, servicios de seguridad del estado y expertos para combatir a los opositores a la reforma. Posteriormente, el director de la Oficina para la Protección de la Constitución , J. Kažocins , valoró que “entonces fue posible prevenir amenazas fundamentales a la seguridad nacional”. [quince]

Como señaló el Centro de Derechos Humanos de Letonia , en respuesta a eventos públicos dirigidos contra la reforma escolar, se adoptaron enmiendas en febrero de 2004 que privaron a los diputados del derecho a reunirse con los votantes sin acuerdo; varios oficiales de estado mayor fueron multados. En algunos casos, la LCHR señala como dudosas las prohibiciones de acciones masivas. [dieciséis]

En agosto-septiembre de 2004 se realizó una huelga de hambre contra la "reforma" [17] . El 1 de septiembre de 2004, la Sede realizó otra manifestación masiva (por primera vez en muchos años, el gobierno también organizó un concierto en el centro de la capital ese día), y del 2 al 6 de septiembre, una huelga escolar. El 12 de septiembre, sobre la base de una base de datos de partidarios de la sede, se creó una organización pública: el Congreso Unido de la Comunidad Rusa de Letonia (OKROL).

Según el gobierno, desde septiembre de 2004 la reforma se ha puesto en marcha con éxito. Según la Jefatura, en la práctica se imita en gran medida la implementación de la ley; varios representantes de los partidos “letones” también hablan de tales casos [18] . Cabe señalar que la Inspección de Educación del Estado no realizó controles masivos del idioma de las lecciones.

La sede continuó realizando protestas (más de mil participantes según los organizadores - 26/02/2005, 16/03/2005, 30/09/2005.) y festivos (11 de diciembre de 2004 y 2005 ), recogida de firmas y encuestas escolares sobre los resultados de la reforma. El alcance de las actividades de la Sede se ha ampliado: desde la primavera de 2005 (402 delegados reunidos en el Segundo Congreso de Defensores de las Escuelas Rusas el 17 de abril) defendiendo el estatus oficial del idioma ruso, resistiendo las acciones de los veteranos de la Legión SS de Letonia y sus seguidores, además de criticar la ley de ciudadanía, sin embargo, la actividad de las organizaciones ha disminuido. Las acciones públicas a menudo se llevaron a cabo junto con ZaPcHeL, Okrol y (días festivos) el Comité de Derechos Humanos de Letonia , Patria . La Sede fue visitada por el Ministro de Asuntos de Integración [19] , los representantes de la Sede fueron invitados a reunirse con el Presidente [20] . Asimismo, representantes de la Sede se reunieron con representantes de estructuras europeas de derechos humanos ( Consejo de Europa [21] , OSCE [22] ).

En 2014, en relación con la declaración del nuevo gobierno de cambiar las proporciones lingüísticas en las escuelas públicas para 2018, se anunció la reanudación de los trabajos de la Sede. [23] La sede volvió a estar activa en 2017 . [24]

Los principales objetivos de la Sede [25]

  1. Preservación de la educación secundaria en ruso;
  2. El estado debe garantizar la formación de los profesores que enseñan a los escolares en ruso;
  3. Se imparten las siguientes materias en letón: lengua y literatura letonas, historia y geografía de Letonia;
  4. Las materias restantes se imparten y los exámenes se realizan en ruso;
  5. Lograr del estado la provisión de enseñanza de alta calidad del idioma letón en las lecciones de lengua y literatura letonas;
  6. Restauración de los principios de la Ley de Educación de 1919 [26] .

Notas

  1. Boguševiča T. Mazākumtautību protesta kustību veidošanās: Latvijas krievvalodīgās minoritātes gadījuma analīze Riga, LU SZF, 2009-107. lpp. (Letón.)
  2. Alexander Kuzmín . Unión Rusa de Letonia (26 de julio de 2015). Recuperado: 24 Agosto 2021.
  3. Transcripción de la reunión del Seimas del 01/02/1996.  (Letón.)
  4. Zaletaev S. En las escuelas rusas: ¡el idioma ruso! Archivado el 29 de septiembre de 2007 en Wayback Machine .
  5. Apelación de la 1.ª Conferencia de Padres de Letonia "Aprendizaje en el idioma nativo" a la Saeima de la República de Letonia "Sobre las garantías de la educación en el idioma nativo" 25/11/2000.
  6. Resoluciones de la II Conferencia de Padres de Letonia "Aprende en tu lengua materna" 24/11/2001.
  7. Orden de la III Conferencia de Padres de Letonia "Aprender en su lengua materna" a los diputados del 8º Seimas 14/09/2002.
  8. " Escorzo", 20/09/2003.
  9. Modificaciones a la Ley de Educación DELFI adoptadas el 23/01/2004
  10. Cittautiešu jauniešu integrācija Latvijas sabiedrībā izglītības reformas kontekstā. B. Zepas redakcija. Baltijas Sociālo zinātņu institūts, 2004 — 79. lpp.
  11. Etnopolitiskā spriedze Latvijā: konflikta risinājuma meklējumi. Riga: BSZI, 2005 - 40. lpp.  (Letón.)
  12. Maloveryan Y. Los defensores de las escuelas rusas en Letonia se unen BBC 2004
  13. Libertad en el Mundo 2005 p. 362  _
  14. Letonia. naciones en tránsito. 2005. ISBN 0-7425-5086-9 pág. 369
  15. Kažociņš: Gribētu turpināt iesākto Diena , 25/03/2008. — 5.lpp. (letón) Consulte también la traducción abreviada en inosmi.ru . Archivado el 4 de mayo de 2009 en Wayback Machine .
  16. ^ Derechos humanos en Letonia en 2004 LCHRES , 2005 ISBN  9984-9707-7-9
  17. Radionov V. Muizhnieks no entendió la Hora hambrienta , 08/09/2004.
  18. Integrācijas prakse un perspektīvas. Riga: BSZI, 2006 235. lpp. (letón) PRÁCTICAS Y PERSPECTIVAS DE LA INTEGRACIÓN Riga: 2006. p. 193  (inglés)
  19. Vatolin I. El Ministro bajó a la Sede , 13/05/2003 .
  20. Vatolin I. Jóvenes de la Sede: listos para un encuentro con el Presidente Chas , 10/02/2004.
  21. En Riga, seis activistas del Cuartel General para la Defensa de las Escuelas Rusas, que hablaron con el Comisionado del Consejo de Europa, fueron detenidos , 06.10.2003.
  22. 2004 - 25 de febrero. Copia de archivo fechada el 4 de marzo de 2017 en Wayback Machine // Crónica de acciones en defensa de la educación en el idioma nativo, realizadas por iniciativa de organizaciones y personas incluidas en la Sede para la Protección de las Escuelas Rusas - parte 1
  23. Se reanuda el trabajo de la Sede para la Protección de las Escuelas Rusas DELFI 03/03/2014
  24. Análisis del estatus legal de los compatriotas que viven en los países del espacio postsoviético Copia de archivo fechada el 25 de diciembre de 2018 en Wayback Machine M.: Institute of CIS Countries , 2017. ISBN 978-5-94293-044-8  - pág.475
  25. Sitio web de la sede
  26. Primera República - sobre escuelas de minorías nacionales

Literatura

Enlaces