Jagua | |
---|---|
nombre propio | Nijyamui Nikyejaada |
Países | Perú |
Regiones | Loreto |
Número total de hablantes | 5700 en Perú (2000) |
Estado | existe una amenaza de extinción [1] |
Clasificación | |
Idiomas peba-yaguán Jagua | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | yad |
VALES | yag |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 1908 |
etnólogo | yad |
ELCat | 1648 |
IETF | yad |
glotólogo | yagu1244 |
Yagua ( Yagua, Llagua, Nijyamïï Nikyejaada,Yahua, Yava, Yegua ) es una lengua amerindia hablada por el pueblo Yagua que vive en la región de Loreto (desde el río Iquitos hasta la frontera con Brasil) en la región amazónica nororiental de Perú.
A partir de 2005, parece que varios hablantes pueden haber emigrado a través de la frontera peruano-colombiana cerca de la ciudad de Leticia (Departamento de Amazonas , Colombia). Un tercio de la población es monolingüe y el yagua es el idioma de instrucción en las escuelas primarias locales [2] .
El idioma Yagua se considera miembro de la familia Peba-Yagua (ing. Peba-Lenguas Yaguan ), que también incluye los idiomas extintos y poco documentados Yameo (inglés Yameo) y Peba (inglés Peba). Las diferencias dialectales son menores y se relacionan principalmente con la fonética y la fonología, pero también existen algunas diferencias en la morfología y la sintaxis [3] . Comunes a muchos idiomas sudamericanos son características de jagua como el polisintetismo, la marca de vértice y la ausencia casi total de una clase de adjetivo.
En el año 2000, según el sitio web Ethnologue, había 5.700 hablantes de jagua en Perú [4] . Según Thomas Paine a principios de la década de 1980. ya el 75% de la población masculina de Jagua era bilingüe, hablando tanto Jagua como español [5] . Continúa la asimilación de la jagua a la cultura mestiza (español mestizo, inglés mestizo), lo que conduce a una reducción de las comunidades tradicionales. Al yagua se le asigna el estatus de lengua amenazada (inglés en peligro de extinción) [4] .
En cuanto a la complejidad de la estructura de la forma verbal del verbo, el yagua se acerca a las lenguas polisintéticas. En promedio, la forma verbal del verbo contiene 3-4 morfemas, mientras que el análisis de las clases posicionales nos permite distinguir alrededor de 13 posiciones dentro de la forma verbal del verbo. Se presenta la formación de verbos con semántica serial, la incorporación nominal, sin embargo, es improductiva [5] .
[Payne 2004: 1468]
Saquiivų́ų́churų́ų́myuuyanu.
sa-quiivų́ųy-su-rų́ųy-muuy-janu
3.SG-engañar-TRR 1 -POT-COMPL-PASADO 3
'Ella/él dejó de querer engañar a (alguien) hace mucho tiempo.'
Yagua es una lengua aglutinante en la que en la mayoría de los casos no hay sandhi en las uniones de los morfemas, por lo que los límites son fácilmente distinguibles. Sin embargo, hay elementos de fusión parcial (ver ejemplos 1-4).
[Powlison 1962: 288-289]
(1) с̸awíс̸yahɔ
с̸a-wiс̸yahɔ
3.SG-vivienda
'su morada'
(2) rabíс̸yahɔ
ray-wíс̸yahɔ
1.SG-vivienda
'mi morada'
(3) с̸arа̢а̢́y
с̸a-rа̢а̢́y
salto 3.SG
'El Salta.'
(4) raro
ray-ra̢á̢y
1.SG-salto
'Yo salto.'
La aproximante palatal (/y/ en los ejemplos) que termina un morfema tiene un efecto sobre la realización de la consonante inicial y las vocales del siguiente morfema. Entonces, por ejemplo, la secuencia /yw/ se realiza como una fricativa bilabial sonora ([b]) (ver ejemplos 1-2), y si /y/ precede a la consonante lingual anterior, entonces se palataliza [5] , mientras que las vocales también se realizan mediante alófonos especiales (ver ejemplos 3-4).
En el orden “N (poseído) – N (poseído)”, el primer sustantivo va precedido de un proclítico correferencial al poseedor, que indica marca de vértice. En un orden diferente, no se produce el marcado.
[Payne 2004: 1465]
(1) vano roory
casa del hombre
'la casa del hombre'
(2) sala de estar
Conjunto I/3.SG-casa
'su casa'
(3) sa-rooríy vanu
Set I/3.SG-hombre de casa
'la casa del hombre'
(4) *rooríy vanu
hombre de la casa
En predicaciónEn jagua, la marca en predicación está cerca del vértice. Las frases nominales de sujeto y objeto directo no se marcan con mayúsculas y minúsculas. Con un orden de palabras neutral, el clítico - un indicador de concordancia con el sujeto (por animación, para animar también por persona y número) se adjunta como prefijo al verbo. Clíticos: un indicador de concordancia con un objeto directo (por las mismas razones) es adyacente a la palabra que precede inmediatamente al objeto directo expresado por el sintagma nominal (ver ejemplo 1), si no existe tal palabra, al verbo, y si el objeto no se expresa mediante el sintagma nominal, hasta la última palabra de la oración (ver ejemplo 2) [6] . Sin embargo, está ausente si el objeto directo es indefinido (ver ejemplo 3) o, a veces, incluso si es cierto, presumiblemente dependiendo de factores discursivos [7] .
[Payne y Payne 1990: 365]
(1) siimyimyaa Tomaasara jasuuchee
sa-jimyiy-maa Tomaasa-ra jasuuchee
3SG-eat-PERF Tom-INAN yuca
Tom se ha comido la mandioca.
[Payne 1990: 31, 262]
(2) Riimusadaásiy jííta jumuñuviimuníí.
ray-jimusana-jasiy jííta jumuñu-viimu-níí
1SG-embarque-PROXl JIITA canoa-interior-3SG
Lo puse en la canoa.
(3) Sąątu buyąą.
sa-jatu buyąą.
3SG-beber mandioca.cerveza
Bebe cerveza de mandioca.
Con el orden básico de las palabras VSO (VS en una cláusula intransitiva), la codificación del argumento paciente de la cláusula transitiva en yagua difiere tanto de la codificación del agente en las cláusulas transitivas (ver ejemplo 1), como de la codificación del único argumento en cláusulas intransitivas (ver ejemplo 2, 4), lo que indica una estrategia de codificación de roles acusativa.
[Payne y Payne 1990: 365]
(1) siimyimyaa Tomaasara jasuuchee
sa-jimyiy-maa Tomaasa-ra jasuuchee
3SG-eat-PERF Tom-INAN yuca
Tom se ha comido la mandioca.
[Payne 1985: 45, 126]
(2) Sa-jú̢u̢y Anita.
3SG-otoño Anita
Anita se cae.
(3) Rįįnúúñín vanu.
ray-junúúy-níí vanu
1SG-ver-3SG hombre
Veo al hombre.
(4) Sa-siiy vanu.
3SG correr hombre
El hombre corre.
En una cláusula transitiva finita sin marcar con frases nominales completas, el orden de las palabras base es VSO (consulte el ejemplo 1). Se encuentra con mayor frecuencia en los textos. Dependiendo de la estructura y división real de la oración, puede ser reemplazada por OVS (ver ejemplo 2), SVO u Oblique-VSO, pero VOS y cualquier orden en el que ambos actantes u Oblique junto con S u O se colocarían en pre -La posición verbal no se cumple [7] .
[Payne 1990: 31-32]
(1) Sa-suuta Rospita-[níí Anita]
3SG-lavado Rospita-3SG Anita
Rospita lava a Anita.
(2) Rospita sa-suuta Anita.
Rospita 3SG-lavado Anita
Anita lava a Rospita.
La tabla proporciona las designaciones estándar desarrolladas por Paul Paulison y utilizadas en trabajos posteriores [3] , entre paréntesis: designaciones IPA.
VocalismoDoris Payne [3] propone distinguir el siguiente conjunto de fonemas vocálicos (para cada celda hay un fonema nasal y otro no nasal, cada uno de los cuales puede ser corto o largo). El jagua exhibe una asimilación progresiva de las vocales por nasalidad, característica de muchas lenguas de la cuenca amazónica.
Frente | Central | atrás | |
cerca | yo [yo] | ɨ [ɨ] | tu [tu] |
Medio | mi [mi] | o [ɔ] | |
abierto | un [un] |
En las obras se suele distinguir el siguiente conjunto de fonemas consonánticos [3] .
Bilabial | Alveolar | alveolar posterior | Palatal | Velar | glotal | |
Nasal | metro | norte | ||||
positivo | pags | t | k [k] | |||
africada | è [tʃ] | |||||
Fricativa | s | h | ||||
Tocar | r [ɾ] | |||||
Aproximado | w | y [j] |
Según los investigadores, el yagua puede considerarse una lengua tonal o una lengua con acentuación musical, pero esta cuestión aún no ha sido resuelta [5] . Hay dos tonos fonémicos, alto (indicado por agudo) y bajo (si se indica, luego por grave) [3] .
En relación a la estructura silábica predominan las sílabas abiertas, sólo /j/ puede cerrar una sílaba [5] .
Hay alrededor de 40 clasificadores en jagua [5] . Se adjuntan como sufijos a los sustantivos y ayudan a expresar conceptos semánticos que generalmente se expresan en ruso mediante adjetivos: tamaño, forma, función, material, etc. Los números, los demostrativos y, opcionalmente, los modificadores concuerdan con los sustantivos al agregar clasificadores.
[Payne 1990: 1466]
(1) roorijyųdapyóóqu ii miy
rooríy-jų-day-póó-qu ii - miy
casa-CL.apertura-CL.parche-CONDICIÓN.pudriéndose-TAMAÑO.gran-CANTIDAD.PL
'las varias puertas de casa altas y podridas'
[Payne & Payne 1990: 350-351]
(2) anajojųy Tomaasa navą́ą
ana-jo-jųy
dos-CLASE:fruta-dos Tom banana
'Los dos plátanos de Tom'
(3) tį́įquii vanu vasíyąąnu, ją́ą́muquiinu
tį́įquii vanu vasiiyąą-nù ją́ą́mu-quii-nù
uno:ANIM:SG hombre gordo-CLASE:ANIM:SG grande-largo-CLASE:ANIM:SG
'un hombre grande y gordo'
Pronombres personalesJagua tiene un sistema desarrollado de pronombres personales para objetos animados. Para 1 y 2 personas en dual y plural, se distinguen las formas inclusiva y exclusiva. Solo se usa un pronombre para referirse a objetos inanimados. En varios contextos, algunos pronombres pueden ser proclíticos, enclíticos o formas libres. Así, ray (1SG) es una forma libre en un contexto contrastivo enfático, pero un proclítico antes de un verbo para indicar un sujeto o un nombre para indicar un poseedor, y un enclítico para indicar un objeto en un verbo transitivo. Sólo para la tercera persona del singular los clíticos subjetivo y objetivo son diferentes [5] .
ANIMO | INÁN | |||||
una | SG | DU.INCL | DU.EXCL | PL.INCL | PL.EXCL | INÁN |
2 | ||||||
3 | DU | ES |
El tiempo presente no está marcado. Para expresar los significados del tiempo futuro, incluidas las formas analíticas más cercanas, se utilizan con el verbo auxiliar modal 'ą', la variante alomórfica 'rą' (ver ejemplos 1-2). Un sistema complejo de tiempos pasados: la yagua distingue entre el pasado cercano, usado principalmente para hablar de lo que pasó hoy (pasado próximo), el pasado reciente - sobre lo que pasó recientemente, pero no hoy (pasado reciente), y dos tipos de pasado lejano pasado - sobre lo que sucedió hace unas semanas o unos años (ver ejemplos 3-4) [3] .
[Payne 1985: 240–246]
(1) Tomasa rą jiya.
ra jiya
Tom TIR ir
Tom irá.
(2) Sanumaa jiya.
sa-ą-numaa jiya
3SG-IRR-ahora vamos
Ahora está a punto de irse.
(3) Rayą́ąsiy.
ray-jiya-jasiy
1SG-go-PROX1
'Fui (por ejemplo, esta mañana)'.
(2) Raryupeeda.
ray-rupay-jada
1SG-ser: nacido-PASADO3
'Yo nací (hace varios años)'.
Categoría de movimiento conectadoUna característica de las categorías verbales en jagua es la presencia de la categoría de “movimiento acotado”: los sufijos de “movimiento acotado” (sufijos de movimiento acotado) localizan la acción en un lugar determinado y en relación con el centro deíctico y generalmente se reflejan en la traducción usando la redacción "al llegar a algún lugar", que los contrasta con sufijos de movimiento ilimitado para acciones realizadas en el camino a algún lugar (ing. en ruta) o no vinculadas a una trayectoria específica. Este último puede ser seguido por indicadores del imperfectivo, habitualis y continuativo. En algunos casos, estos sufijos se pueden combinar (ver ejemplo) [3] .
[Payne 1985: 256]
Sa-suuta-nayąą-nuvee.
3SG-lavar-ir: sin rumbo fijo: llegar: allí
'Se lava allá, allá, allá, cada vez que llega allá.'
Derivaciones de actantesUn aplicativo que agrega un instrumento o comitativo como argumento obligatorio a la estructura de un verbo se forma en jagua usando el indicador -ta, correspondiente a la posposición instrumental (o comitativa) [3] .
[Payne 1985: 272, 274]
(1) Sįįchitiñı́ı́ quiivą́ quiichitya.
sa-jįchitiy-nı́ı́ quiichiy-ta
3SG-poke-3SG cuchillo pescado-INST
'Él pincha el pescado con el / un cuchillo'.
(2) Sįįjchitítyara jųmutą́ą́ tíístą́ą́suuy.
sa-jįchitiy-ta-rà jųmutą́ą́
3SG-poke-TA-INAN machete-INAN pelota
'Él pincha con el machete la pelota.'
1/3 1/3 persona
animar
clasificador CL
COMPL completivo
DAY phrasal clítico-día
UE dual
Exclusivo
Clítico de segunda posición de JIITA –jį́į́ta/jį́į́
INAN inanimado
instrumento instrumental
TIR irreal
Objetos indirectos oblicuos, frases posposicionales y expresiones de tiempo y locativas
PAST3 tiempo pasado lejano
pl plural
POT potencial/optativo
PROXl próximo 1 tiempo (antes de hoy o futuro)
Sufijo aplicativo TA -ta
transitivizador TRR1
SET II sufijo clítico
SG singular