Todos los derechos reservados es una frase en inglés que significa, según los términos de la Convención de Buenos Aires , que el autor de una obra retiene los derechos de autor sobre ella y no permite que se convierta en dominio público . En español, la frase suena como Todos los derechos reservados [1] .
De acuerdo con la condición pertinente, si la obra se publica sin una marca que el autor se reserve los derechos sobre ella, dicha obra pasa a ser de dominio público [1] .
El Tratado de Buenos Aires era válido solo en algunos países del Hemisferio Occidental, y ahora ha sido reemplazado casi por completo por tratados en virtud de los cuales las obras están protegidas por defecto, sin ninguna marca.
En los países de habla rusa, esta frase nunca ha tenido un significado legal (ni el Imperio Ruso , ni la URSS , ni la Federación Rusa , ni ninguna de las ex repúblicas soviéticas de la URSS firmaron el Tratado de Buenos Aires) y se usa con mayor frecuencia. , aparentemente por desconocimiento o para intimidar a quienes quieren aprovecharse del trabajo no gratuito. La segunda razón posible podría ser la traducción incorrecta que se encuentra con frecuencia de "Todos los derechos reservados ". Algunos utilizan una traducción más precisa: "Todos los derechos reservados ". También hay una tercera razón, la más obvia, para indicar los derechos de autor y la frase correspondiente, a saber: un aviso visual para los consumidores que pueden no saber qué significa el símbolo de derechos de autor o estar equivocados sobre el alcance de los derechos de autor en una obra determinada.