lo jure | |
---|---|
Hormiga Etkenmen | |
Letrista | Nadie Chelebidzhikhan , 1917 |
Compositor | presumiblemente, el propio Chelebidzhikhan (tradicionalmente se cree que la música es música folclórica), 1917 |
usó |
República Popular de Crimea (1917-1918), Tártaros de Crimea (1991-presente) |
Aprobado | originalmente en 1917, revisado el 30 de junio de 1991 [1] |
El 30 de junio de 1991, el Kurultai del pueblo tártaro de Crimea [1] en su sesión aprobó la canción Ant Etkenmen ( Juré ) como el " Himno del pueblo tártaro de Crimea ". El autor de las palabras es Noman Chelebidzhikhan . La música es folclórica. Inicialmente, Chelebidzhikhan escribió un poema en su dialecto estepario nativo con algunos elementos del antiguo lenguaje literario tártaro de Crimea. Kurultai, previa aprobación, revisó la versión original para acercar el idioma al estándar literario moderno.
Kurultai del pueblo tártaro de Crimea , como organización sociopolítica nacional de los tártaros de Crimea, que afirma ser el representante autorizado del pueblo tártaro de Crimea (de acuerdo con su actual "Reglamento del pueblo tártaro de Crimea"), declara que este himno es el himno de todos los tártaros de Crimea.
latín | cirílico [2] |
---|---|
Ant etkenmen tatarlarnıñ yarasını sarmağa,
Nasıl bolsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?
Onlar içün ökünmesem, qayğırmasam, yaşasam,
Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın!
|
Ant etkenmen, Tatarlarnyn yarasyny sarmaga,
Enviado charlatán bu zavally kardashlyar churyusin?
Onlar ichun okunmesem, kaigyrmasam, yashasam,
Yuregimde kaara kanlar kainamasyn, kurusyn!
|
latín | cirílico |
---|---|
Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,
Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?
Onlar içün ökünmesem, qayğırmasam, yaşasam,
Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın!
|
Ant etkenmen, milletimnin yarasyny sarmaga,
¿Enviando a olsun bu zavally kardashlyary churyusin?
Onlar ichun okunmesem, kaigyrmasam, yashasam,
Yuregimde kaara kanlar kainamasyn, kurusyn!
|
Traducción al ruso ( L. Budzhurova ) [3] |
---|
Juré ante el pueblo enfriar su pena,
¿Cuánto tiempo puedes pudrirte vivo y vivir bajo la decadencia eterna?
Si puedo soportar este dolor con calma,
Deja que mi corazón se congele en mi pecho con sangre negra.
|
Tártaros de Crimea | |
---|---|
cultura |
|
Idioma | |
Simbolismo | |
Diáspora | |
Grupos étnicos | |
Historia |
|
Sociedad y política | |
Medios de comunicación |