Jackpot pasó desapercibido | |
---|---|
Otros nombres | Jackpot pasó desapercibido |
Autor | Arkadi Arkanov |
Idioma original | ruso |
Original publicado | 2005 [1] |
Editor | vagrio |
Paginas | 268 [1] |
ISBN | 5969701084 y 9785969701083 |
"Jackpot se arrastró desapercibido" (en varias publicaciones "Jackpot se arrastró desapercibido" ) es un libro de Arkady Arkanov , que combinó dos novelas satíricas de diferentes años: "Los manuscritos no regresan" y "Cordero en la boca de un esturión ”. Según la intención original del autor, la obra iba a convertirse en una sola novela bajo el título general "Los manuscritos no se devuelven" [2] .
No se devuelven manuscritos. | |
---|---|
Género | novela |
Autor | Arkadi Arkanov |
Idioma original | ruso |
Fecha de la primera publicación | 1986 |
Citas en Wikiquote |
"Los manuscritos no regresan" es una novela satírica (en varias entrevistas el autor la posiciona como una historia [3] ) de Arkady Arkanov, publicada por primera vez en la revista Yunost en 1986 (con cortes) [4] .
La acción tiene lugar durante el último período de estancamiento de Brezhnev , aparentemente en mayo de 1981 (ya que el intento de asesinato de Agca contra el Papa Juan Pablo II se está discutiendo como una noticia fresca ). En la ciudad provincial ficticia de Mukhoslavsk , se publica la revista literaria "Field-Polyushko" (según Vyacheslav Ogryzko - una alusión a " Nuestro Contemporáneo " [5] ). Un joven desconocido trae un manuscrito, un cuaderno con una cubierta de cuero negro, y desaparece sin dejar rastro. El editor en jefe Aleko Nikitich , el tipo de agitprop - reasegurador de la prensa soviética, está atormentado por las dudas. La publicación no autorizada puede provocar el descontento de los superiores; negarse a publicar también es arriesgado: ¿y si el autor desaparecido pertenece a la nomenklatura "juventud dorada"? En ambos casos, están amenazados con la jubilación, la pérdida de privilegios (incluidos los viajes al extranjero a Australia ) y los ingresos. Mientras tanto, hay que tomar una decisión.
ManuscritoLa trama de la "novela dentro de una novela" se desarrolla en paralelo con la trama de la obra principal. Madrant , el gobernante de un antiguo estado oriental condicional, odia su propia tiranía y desprecia a los súbditos serviles. Vive en un constante conflicto espiritual entre el amor personal a la libertad y la función estatal de un déspota. La administración directa del país la lleva a cabo el astuto Primer Revzod , el jefe de gobierno, el ideólogo y practicante del despotismo.
El primer revzod utiliza principalmente dos palancas: el terror ("los representantes del servicio de vigilancia silenciosa salieron de sus escondites") y la propaganda a través del "Almanaque", que ensalza al loco y barniza falsamente la realidad ("Cuando la ejecución de cien capturados ladrones de montañas tuvieron lugar en la ciudad, la gente del pueblo de su " Almanaque "aprendió que ejecutaron no cien, sino solo nueve, y no ladrones, sino ladrones que robaron un pastel de un pobre comerciante. La primera revisión en el consejo leyó que una persona fue ejecutada que trató de robar una red de un pescador. Madrant está escrito en el Almanaque que el hombre ejecutado se dirigió repetidamente al madrant con una solicitud para ejecutarlo, porque sintió que podía robar, y ahora su solicitud ha sido cumplida. concedido, por lo que la familia del ajusticiado agradece al madrante con lágrimas de devoción y ternura. El Almanaque está editado por el cínico cobarde e inmoral Chikinnit Kaelo , en el que se reconoce claramente Aleko Nikitich, llevado al punto de lo grotesco (“Chikinnit Kaelo” es un anagrama de “Aleko Nikitich”).
Madrant instala en su palacio a la cautiva extranjera Olvis , una prostituta europea confundida con una mujer noble (“El rostro de Olvis se estiró de desconcierto y luego se echó a reír, “¡Mi difunto papá debería haberlo oído!”, lo que es divertido en palabras de Madrant). ? ¿No es hija de un gran líder?”). Con Olvis y el bufón de palacio, el madrant quita el alma, intenta dar respuesta a cuestiones de moralidad universal: los límites de los derechos del poder , la libertad y responsabilidad de la creatividad , la rectitud de la rebeldía ante el servilismo, etc.
Bajo el seudónimo de Ferrugo, Madrant escribe poemas amantes de la libertad llamando a la insurrección. A través de un bufón, los pasa al Almanaque. Chikinnit Kaelo informa inmediatamente la primera revisión. Está preocupado: “No era el contenido del papel del que hablaba este cabrón calvo lo que lo emocionaba, sino el hecho mismo de que alguien se atreviera a soltar un aguijón, alguien encendiera una antorcha”. Comienza la búsqueda de Ferrugo, cuya existencia no se reconoce oficialmente ("Ferrugo no existe... Pero aunque surgiera un loco así, todo ciudadano honesto lo rastrearía, lo agarraría y lo arrojaría a los pies de un loco , para lo cual se haría en revisiones, sobre las cuales el gran madrant ya ha dictado un oportuno decreto.
Los rumores sobre la aparición de un rebelde excitan al país, comienza el malestar: "En un drabbing de pesca, se lo vio disfrazado de un tipo delgado con extraños ojos verdes, y leyó un periódico ... después de lo cual los que estaban en drabbing cayeron en una gran excitación y esa misma noche fueron a la montaña, donde desarmaron al destacamento de guardia montañesa de Madrant, y este símbolo tiene un nombre, y se llama o Verrago, o Burrogo, o Ferrugo.
Al difundir sus poemas, Madrant levanta en realidad una rebelión contra sí mismo. El primer revzod, desesperado por sofocar los disturbios, espera negociar con el misterioso líder de la rebelión, a quien nadie ha visto nunca: “Ponte en contacto con Ferrugo, averigua qué quiere... Mata al madrant con la ayuda de los revzodes... Ofrezca a Ferrugo que ocupe el palacio de los madrant y se convierta en madrant. Y que Ferrugo no se llame a sí mismo madrante. Que se llame cualquiera, y que los Revzods dejen de llamarse Revzods... El primer Revzod es poco ambicioso... Que ser Madrant, al final, decide el cielo. Debería seguir siendo el Primer Revzod bajo cualquiera de ellos... Y la adoración con la que la gente del pueblo trata a Ferrugo le permitirá hacer lo que quiera con ellos. Sentirán que han logrado su objetivo”.
Sin embargo, este plan se ve frustrado, es imposible encontrar a Ferrugo. La capital está rodeada de rebeldes armados (hace unos días "infinitamente devotos de Madrant"), deseosos de vengar los largos años de tiranía.
Y mientras el Primer Revzod pensaba en los suyos, escuchando distraídamente las propuestas del resto de los Revzods, las montañas estallaron repentinamente en llamas con miles de fuegos y antorchas, el tiro seco de los tambores militantes cayó como guisantes sobre la ciudad, y gritos de guerra invocadores llegaron a los oídos de los Revzods. Y al Primer Revzod le pareció que se cernía sobre la ciudad, estirando sus intestinos, el aullido ampliamente vibrante de un perro enloquecido.
Y cuando el madrante vio desde su ventana que las luces empezaban a moverse y descendían flotando hacia la ciudad, iluminando cada minuto la noche, se dio cuenta de que la voluntad y el poder del madrante, sus severos decretos y generosas dádivas, las hachas de Bastio y las dientes del sagrado Kuimon, finalmente, el amor y la devoción ilimitados de la gente del pueblo hacia él resultó ser más débil que dos docenas de palabras nacidas del libre Ferrugo, y un grito casi bestial, que expresaba alegría y odio al mismo tiempo, escapó de él. su pecho ...
Los pocos defensores del madrant fueron barridos, el propio madrant, que buscaba deliberadamente la muerte, fue asesinado junto con Olvis, el primer revzod y el verdugo del palacio. Pero los rebeldes no logran encontrar a Ferrugo. La intoxicación con la libertad se convierte rápidamente en un pogrom sangriento y una masacre mutua. En la misma noche, un volcán entra en erupción y el país perece en una catástrofe geológica.
RedacciónLos personajes-empleados de la revista Pole-polyushko se eligen según el principio de una galería de figuras grotescamente repugnantes. Todos ellos representan los tipos de " educación " soviética en sus diversas manifestaciones. El satírico Arkan Gaisky es un perdedor narcisista mediocre, convencido de que su perdedor es consecuencia de la envidia universal. El publicista Vovets es un pseudointelectual borracho. El poeta Kolbasko es una histeria doméstica, ocupada calculando deudas y soñando con dinero. El dibujante Theodor Dammenlieben mantiene una relación amistosa con el editor y, aprovechándose de ello, pide dinero prestado a todo el mundo sin retorno (“Dame un cinco por la puntuación, te debo sesenta y nueve”). El escritor en prosa Bestiev es un arribista literario, un delator aburrido y un hipócrita ideológico. Incluso la secretaria-mecanógrafa Olga Vladimirovna , a quien Aleko Nikitich no es indiferente, no causa simpatía (no es casualidad que la consonancia del nombre con Olvis). Todos ellos son profundamente mediocres, empantanados en intrigas mezquinas, ambiciones estúpidas, cuentas de centavo.
Para no responder solo, el editor muestra el manuscrito sobre el madrante al personal. Resulta que Gaisky está íntimamente familiarizado con el autor, se confirman las suposiciones cautelosas de Aleko Nikitich: "Si este es el tipo al que querían presentarme en Moscú, entonces es el hijo de un hombre muy grande ... De quien no No digo, pero alguien de ahí...” Casi todo el mundo está en contra de las publicaciones “forasteras”. Sin embargo, el manuscrito tiene un efecto extraño en todos los representantes de la intelectualidad creativa de Mukhoslavsk.
Aleko Nikitich vive un tormento incomprensible, que recuerda a la conciencia (hace muchos años, traicionó a su esposa, dejándola porque su suegro fue arrestado en el " Caso de los médicos "). Casi treinta años después, incluso decide llamar por primera vez a su ex suegra y recibe como respuesta: “Te pido que no llames a los cabrones”. Su excéntrica esposa Gloria , antes alejada de la actividad social, de repente se embarca en el camino de una lucha activa por los derechos de los perros. El diputado Indei Gordeevich , después de muchos años de frialdad, experimenta un constante deseo carnal por su esposa Rigonde . Arkan Gaisky sufre un ataque de la enfermedad de un oso después de cada página que lee . El relato de la dualidad trágica, del choque de la dignidad libre con el servilismo vil, despierta incluso en tales personajes una vaga insatisfacción consigo mismo.
La trama está llena de escenas y fenómenos cotidianos reconocibles de la época. Se describe el déficit comercial soviético ( "¿por qué pediste salchicha- molbasa ? ... Quieres envenenar a un australiano ... Prefiero darte seis latas de jamón yugoslavo ... ¿Entonces? Pollos húngaros ... . Treinta piezas ... ¿Entonces? En 1782, cuando Slavka, amante de la libertad, se desbordó, la ciudad se inundó por completo con su tercera y última venida (¡No una "venida", sino un "nacimiento"! ¡Somos ateos! I.G. I de acuerdo. A.N.)"), denuncia ("Le ruego que no considere mi carta sincera como una sucia carta anónima, que he combatido resueltamente toda mi vida. Pero no pongo mi apellido ..."), una imitación sin sentido del proceso de trabajo y creación (un empleado de la revista Zvertsev no hace más que editar continuamente a Sartre ). Se muestra el poder secreto del aparato de comercio y distribución: el director de la tienda de comestibles Rapsod Murgabovich Tbilisyan ("ex ganador de los Juegos Olímpicos regionales en lucha libre, estudiante de posgrado"), un tirano corrupto que no se detiene en el asalto físico, que notó indicios de su tienda en las escenas de ejecuciones - pertenece a la élite local. Tal vez las impresiones frescas de la campaña antialcohol de 1985-1986 dieron lugar a un episodio con la entrega de bebidas alcohólicas a un banquete editorial: “Cinco jugos blancos, cinco jugos rojos... ¿Basta? - Añadir tacos de uvas... para damas..."
Para aquellos tiempos, la escena en N. R. , el principal jefe de la ciudad, a quien informaban el editor en jefe y su adjunto, causó una impresión especial . Según el significado de algunas declaraciones (amenaza a Aleko Nikitich e Indey Gordeevich con la expulsión del partido), N. R. es el primer secretario del comité municipal del PCUS . La imagen es repulsiva, el personaje se comporta como un maestro- gobernador absoluto , trata a sus subordinados de manera grosera ("¿Qué eres, tu abismo, como un gato andrajoso? - N. R. mira a Indey Gordeevich"). Mientras tanto, en el momento de la publicación de la historia, la crítica del aparato del partido, por regla general, no estaba permitida en la prensa oficial soviética.
DesacoplamientoPoco a poco, las cosas van avanzando hacia la publicación de un manuscrito de autor desconocido (contra el que más protestan Bestiev y Rapsod Murgabovich). El clímax de la historia es un banquete editorial en una reunión de un colega australiano , el Sr. Badeker . Ante los ojos del asombrado extranjero, se presenta un desfile de intrigas, avaricias, vulgaridades, halagos. Después del banquete, el edificio vacío se incendia en una explosión de gas. El manuscrito también es destruido.
Aleko Nikitich es enviado a retirarse. El editor en jefe de la revista, renombrado como Koloski, se convierte en Rapsod Murgabovich (la práctica de la nomenklatura de moverse a través de puestos de alto nivel, en este caso, del comercio en los medios). Última escena: un joven desconocido (no como el anterior) aparece en la redacción con un manuscrito encuadernado en rojo vivo. La primera frase del texto repite el comienzo de la historia de Arkady Arkanov. En el camino, resulta que Zvertsev sigue gobernando a Sartre...
La trama de la historia se desarrolla en dos eras, y con la aparición de este manuscrito, los eventos comienzan a desarrollarse en cada era, aparentemente diferentes a primera vista, pero bastante acordes. En la isla donde gobierna Madrant, un volcán entra en erupción y se produce una explosión de gas en Mukhoslavsk. En un caso perece la isla, en el otro la redacción. Y allí, y allí perece el mundo interior.
— Arkadi Arkanov. De una entrevista con el periódico Novye Izvestiya [3]Cordero en la boca de un esturión | |
---|---|
Género | novela |
Autor | Arkadi Arkanov |
Idioma original | ruso |
Fecha de la primera publicación | 2005 |
editorial | vagrio |
Citas en Wikiquote |
Un cordero en la boca de un esturión (subtitulada Un epílogo completo) es una novela satírica de Arkady Arkanov, publicada por primera vez por Vagrius en 2005.
El presidente del holding Rapsod Murgabovich Tbilisyan, ex jefe del partido y ahora banquero N. R. y su socio australiano, el Sr. Bedeker, abren una empresa conjunta "Akbar" - "Cordero condicionado australiano". Con intereses económicos comunes, ambos rusos tienen puntos de vista políticos diferentes y están ansiosos por asumir el cargo de alcalde de Mukhoslavsk en las próximas elecciones.
Uno por uno, los ex empleados de la revista Pole-polyushko mueren o no van a ninguna parte. Aleko Nikitich muere en silencio, mientras duerme. Indey Gordeevich, que se ha rebajado al nivel de un ladrón de cementerios, se está volviendo loco. Arkan Gaisky, después de haber tomado una dosis de un patógeno no probado, muere a causa de una erección incesante y una "hemorragia" del falo . El publicista Vovets, en estado de delirium tremens , salta por el balcón. El poeta Kolbasko, que durante mucho tiempo ha sufrido de adicción al juego , muere de un derrame cerebral en un estado de psicosis del juego: es picoteado por un pájaro de fuego de una máquina tragamonedas que acaba de traerle un premio gordo. Finalmente, Rapsod Murgabovich, N. R. y Bestiev, que se habían reunido en un club nocturno para una división pacífica del cargo de alcalde, son asesinados a tiros. El asesinato fue organizado por la "autoridad" criminal local Kaban con el consentimiento tácito del jefe de la policía local, su suegro. Solo hay un candidato para la elección del alcalde: una mega estrella local, intérprete de canciones populares Ruslan Lyudmilov.
El pequeño mundo de Mukhoslavsky parecía estar al revés, en el sitio del edificio de la revista Pole-polyushko destruido por la explosión, creció una mansión en el estilo kitsch -moderno , pero Rusia siguió siendo Rusia. Hay algo que exponer la pluma del despiadado satírico Arkan de Gaisky, que aparece en el texto...
— " Nezavisimaya Gazeta " [6](antes del separador / el estado del héroe se da en la novela "El regreso de los manuscritos", después - en la novela "El cordero en la boca del esturión")
Los editores de la revista "Polyushko-Polye":
Nuevos personajes en la novela "El cordero en la boca del esturión":