Passé composé / pase kɔ̃poze / (pron.: passé compose ; lit. pasado compuesto; francés perfecto) es el tipo más común de transmisión del tiempo pasado de la acción del verbo en el francés coloquial moderno . En el habla oral, se utiliza para expresar acciones monosilábicas, completamente completadas, que tuvieron lugar en el pasado. Así, en estructura Passé composé es un perfecto , y en significado es un aoristo . Por lo tanto, el perfecto francés es muy diferente del presente perfecto inglés., pero tiene un significado y una estructura cercanos al perfecto alemán. Debe tenerse en cuenta que para las acciones que preceden inmediatamente a la acción en el presente, la frase descriptiva venir + de + verbo ( solo para hacer algo ) se usa en el habla. Así, a diferencia del español y del inglés , como en el alemán, no existe el imperfecto incompleto en la gramática francesa. Por ejemplo, formas verbales como español. “He estado pensando” → “I have been thinking for some time now” son imposibles en francés y su significado, como en ruso, debe transmitirse de forma descriptiva. En la escritura tradicional, el francés perfecto se ha evitado durante mucho tiempo como lengua vernácula, y el clásico latín passé simple se usa para expresar acciones en el pasado .
Passé composé se forma usando los verbos auxiliares avoir o être en tiempo presente y participe passe (participio pasado) del verbo semántico.
Formas correctas: | ||
La mayoría de los verbos que terminan en -er, -ir y -re, -oir forman un participio | ||
tiempo pasado con -é, -i o -u: | ||
marchista | -mi | J'ai marché jusqu'au sommet. |
Vamos | He llegado a la cima. | |
ordenar | -i | Je suis sorti(e) à 9 heures du soir. |
salir | Salí a las nueve de la noche. | |
asistente | -tu | Colgante j'ai attendu 30 minutos. |
Espere | Esperé 30 minutos. | |
ver | -y | J'ai vu un tres bon film. |
ver | Vi una muy buena película. |
formas irregulares | ||
evitar | tener | UE |
être | ser - estar | ete |
justo | hacer | hecho |
Prendre | tomar | Pris |
Mettre | poner, poner, lugar | mal |
terrible | hablar | lo mismo |
ecrire | escribe | ecrito |
ouvrir | abierto | abierto |
naître | nacer | nordeste |
mourir | morir | muerte |
Para los verbos del 1er grupo, quitamos la letra r y ponemos acento aigu (é) sobre la letra e :
demandante → demanda parler → parle descansar → descansarPara los verbos del segundo grupo, descartamos la letra r :
Rougi → Rougi grandir → grandiPara los verbos del tercer grupo, el participio suele terminar con la letra u , pero hay otras formas:
avoir-eu liras-lu voir-vu pouvoir-pu être - éte faire-faitEl origen del perfecto francés, al parecer, debe buscarse en el latín popular , que mostraba tendencias hacia el analitismo , aunque no existían tiempos verbales compuestos en el latín clásico. No es del todo correcto considerar el passé composé como germanismo , ya que un tiempo verbal idéntico en estructura y frecuencia de uso se puede encontrar en otras lenguas romances ligeramente afectadas por influencias germánicas (por ejemplo, en español he perdido y en moldavo ). soy pierdut - perdí ). Sin embargo, la influencia germánica explica el uso de varios verbos auxiliares (avoir to have y être to be ) para controlar verbos transitivos e intransitivos: Hier, je suis rentrée plus tôt et j'ai terminé mon devoir - Ayer volví temprano e hice mi tarea
Passé composé se usa en discursos animados, en correspondencia, en la prensa (especialmente tabloides), cada vez más en literatura científica, a menudo también en narraciones en nombre del autor (especialmente en literatura moderna). Por lo general, se traduce al ruso con un verbo perfectivo, y con menos frecuencia también con un imperfectivo. El passé composé ha suplantado casi por completo al passé simple .