Presente perfecto

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 16 de febrero de 2019; las comprobaciones requieren 11 ediciones .

El presente perfecto (del  inglés  -  "present perfect") en inglés  es una de las modalidades de la categoría gramatical del tiempo, es una combinación de tiempo presente y aspecto perfecto , que, según algunos lingüistas, se usa para expresar un evento pasado que tiene consecuencias en el presente. Este término se usa principalmente en la gramática inglesa para describir construcciones como "He comido" (traducción del inglés: "I ate").

El uso del término presente perfecto (present perfect) se explica por el hecho de que el verbo auxiliar have en la frase “he comido” está en tiempo presente (tiempo presente ), y el verbo-predicado principal comido ya se usa en el pasado ( participio pasado, participio pasado ), lo que nos hace considerar que el verbo comido describe la acción completada, es decir, la ya completada.

Educación presente perfecto

El presente perfecto se forma usando los verbos auxiliares has / have y la tercera forma del verbo ( participio pasado )

Por ejemplo:

"He estado en Grecia"  : he estado en Grecia (y todavía puedo ir allí).

"Se ha ido"  - Se fue (y todavía se ha ido).

Formas similares al presente perfecto

Sin embargo, existe una forma formada por el verbo has / have y el infinitivo (o participio I) [1] , que no está directamente relacionada con el presente perfecto. Esta forma puede expresar los significados de "necesidad" o "servidumbre" de las acciones del sujeto. Por ejemplo:

"Me hizo lavar su auto"  - Me hizo lavar su auto.

"La señal tiene que viajar más de tres millones de millas"  - La señal debe viajar más de tres millones de millas.

Usando el presente perfecto

Una acción completa cuyo resultado está relacionado con el momento presente

"Perdí mis llaves"  : perdí mis llaves (y ahora no puedo entrar a la casa).

"He bebido tres tazas de café esta mañana"  - Bebí tres tazas de café esta mañana.

La última oración está cerca de ser gramaticalmente incorrecta. El caso es que el indicador de tiempo de esta mañana en la mayoría de los casos nos indica que en el momento de pronunciar esta frase ya no es de mañana . Si no es por la mañana, entonces usa " Tomé tres tazas de café esta mañana". , porque se rompe la conexión con el presente, porque es posible que ya sea mediodía. La misma frase "esta mañana" puede parecer que sugiere que la mañana ha pasado. Si está claro por el contexto que todavía es de mañana en el momento de hablar, y el hablante todavía tiene la oportunidad o simplemente espera tomar café, entonces la oración se vuelve correcta.

Experiencia de vida

"He visto esa película antes"  - He visto esta película antes.

"Nunca he visitado Francia"  - No fui a Francia.

Acción en curso

La acción comenzó en el pasado y continúa hasta el día de hoy. En este caso, se utilizan a menudo las preposiciones para , puesto que .

"Conozco a Karen desde 1995"  - Conozco a Karen desde 1995.

"Ha vivido en Londres durante tres años"  - Ha vivido en Londres durante tres años. / Vivió en Londres durante tres años (y aún vive allí).

Adivinanza del presente perfecto

El llamado tiempo "misterio del pasado perfecto" (el rompecabezas del presente perfecto) fue considerado por Klein en 1992 en su obra "El rompecabezas del presente perfecto". idioma. 68, 525-551. En este trabajo, el autor plantea varias cuestiones:

  1. ¿Por qué el presente perfecto es incompatible con los modificadores de tiempo en inglés, que indican un período estrictamente definido del tiempo pasado? Por ejemplo: #Ella me visitó el lunes/ayer. (el signo # indica que la sentencia es analfabeta).
  2. ¿Por qué no se pueden usar dos modificadores de tiempo en la misma raíz gramatical, donde un modificador marcaría el tiempo del evento y el otro estimaría el tiempo? Por ejemplo: #A las siete, Chris se había ido a las seis.

También se ha observado durante mucho tiempo que el presente perfecto no puede modificar ciertos grupos de verbos y locativos en ciertas situaciones:

  • Jane ha traducido el poema #rápidamente/literalmente. (el signo # indica una variante incorrecta que no se puede usar con el presente perfecto)
  • Han sellado la puerta #ruidosa/herméticamente.
  • He comido #en la cafetería / #con Anne [2] .

En un momento, se propusieron varias soluciones a este acertijo. Entonces, el lingüista James D. McCawley cree que el presente perfecto transmite matices de "posibilidad actual o futura" (repetición o continuación de la acción que transmite el verbo principal) [3] . Por ejemplo, si ahora hay una exposición de pinturas de Monet, entonces es mejor usar la pregunta (1a), pero no la (1b), ya que esta exposición todavía se puede visitar.

(1a) ¿Has estado en la exhibición de Monet? (1b) ¿Fuiste a la exhibición de Monet?

Si el orador cree que la casa de té rusa todavía existe en Nueva York, entonces debe usar la frase (2a), en este caso todavía es posible cenar en este lugar. La opción (2b) excluye la posibilidad física de repetir tal acción, ya que aparentemente el hablante cree que esta institución ya no existe o, tal vez, la persona a quien se le envió esta frase no podrá ir allí en un futuro próximo debido a un pierna rota.

(2a) He almorzado tres veces en el Russian Tea Room. (2b) Almorcé tres veces en el Russian Tea Room.

La opinión de James D. McCawley se ve confirmada por el llamado "efecto de vida", cuando el estado "vivo-muerto" en el que se encuentra el sujeto del enunciado determina con qué se marcarán sus acciones pasadas: presente perfecto (tener done) o pasado simple (did). Así, la diferencia en la aceptabilidad de la expresión (5) y la inaceptabilidad (3b) puede explicarse por la "existencia durante el habla" de los actores (sujeto). Por otro lado, en la oración (3a) no hay conflicto entre el hecho de que Einstein está muerto y el hecho de que una vez visitó la Universidad de Princeton, también se puede observar en la oración (4a).

(3a) Einstein visitó Princeton. (3b) # Einstein ha visitado Princeton. (Inaceptable porque "Einstein ya no puede visitar Princeton", o porque "Einstein ya no puede tener nada desde que murió"). (4a) Gutenberg inventó la imprenta. (4b) # Gutenberg ha inventado la imprenta. (Inaceptable porque "Gutenberg no puede inventar nada más" o porque "Gutenberg no puede 'tener' porque está muerto").

Pero al mismo tiempo, puedes decir con seguridad (5):

(5) Obama ha visitado una prisión federal. (Aceptable, porque Obama aún puede visitar una prisión federal).

La diferencia entre el presente perfecto y el pasado simple

A diferencia del "presente perfecto", el pasado simple transmite la imposibilidad de que el predicado pueda ocurrir después del "tiempo de habla". [cuatro]

Mientras que (6b) sugiere la posibilidad de que el interrogador aún pueda comer entre el "tiempo del discurso" y el final del día, (6a) sugiere que el destinatario ya no comerá durante este período.

(6a) ¿Comiste hoy? (6b) ¿Has comido hoy?

Una interpretación similar estará en (7a), que transmite la opinión de que Juan (Juan) no se levantará y no irá hoy, mientras que al mismo tiempo (7b) deja la oportunidad para que Juan camine hoy.

(7a) Cada vez que John se levantaba para caminar hoy, te echabas a reír. (7b) Cada vez que John se ha levantado para caminar hoy, te has echado a reír.

Notas

  1. Forma have + objeto + infinitivo / -ing Archivado el 29 de agosto de 2017 en Wayback Machine .
  2. Anita Mittwoch. El supuesto rompecabezas del presente perfecto  //  La Universidad Hebrea de Jerusalén. Archivado desde el original el 29 de marzo de 2017.
  3. McCawley, JD Tiempo y referencia temporal en inglés  //  CJ Fillmore y DT Langendoen (Eds.), Studies in Linguistic Semantics. Holt, Rinehart y Winston. — 1971.
  4. Peter Klecha. The English Perfect is Past  (inglés)  // http://semanticsarchive.net  : artículo. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2018.

Enlaces