Strč prst skrz krk ( ˈstr̩ʧ ˈpr̩st ˈskr̩s ˈkr̩k ) es un trabalenguas checo y eslovaco que significa "poner el dedo en la garganta".
Carece de vocales ; las cuatro palabras son monosilábicas, la parte superior de cada una de las sílabas es una sonante silábica [r]. La presencia de sonantes silábicos es un rasgo característico de algunas lenguas eslavas, en particular el checo y el eslovaco; así lo ilustra el trabalenguas.
"Strč prst skrz krk" es una de las frases más famosas en checo y eslovaco y está incluida en muchas gramáticas de estos idiomas. La frase está presente, por ejemplo, ya en la Gramática checa, publicada en ruso en 1852. Las camisetas con este patrón se venden en la República Checa. El periódico suizo Difference ha elegido estas palabras como lema [1] .
Aún más complejo es el segundo patrón checo más popular sin vocales: "Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn", que significa "El topo se tiró un pedo por el césped, primero comió un puñado de granos", o literalmente "El topo se tiró un pedo por el hierba, tragando primero un puñado de granos".
Otros trabalenguas checos sin vocales