"Synopsis Universae Philologiae" es un trabajo temprano sobre lingüística comparada , creado por Gottfried Hensel (Godofredus Henselius, 1687-1767), sacerdote de Hirschberg , Baja Silesia [1] .
Nombre completo: "Synopsis universae philologiae: in qua: miranda unitas et harmonia linguarum totius orbis terrarum occulta, e literarum, syllabarum, vocumque natura & recessibus eruitur. Cum Grammatica, LL. Orientar. armónica, tratado sinóptico; ncop sin descripción Orbis Terr. quoad Linguarum situm & propagationem, mappisque Geographico-polyglottis".
Fue publicado en 1741 en Nuremberg por los herederos de Homann de la compañía del cartógrafo Johann Homann. La segunda edición apareció en 1754.
El libro presenta todos los idiomas y sistemas de escritura del mundo conocidos en ese momento . De acuerdo con las ideas de esa época , debido a la difusión del mito de la Torre de Babel , Hensel trató de derivar todas las lenguas del hebreo bíblico , siguiendo las ideas de Pierre Besnier (1648-1705), que esbozó en "Un ensayo filosófico para la reunión de las lenguas, o el arte de saberlo todo por el dominio de uno" (1675) [2] .
Contiene los mapas lingüísticos más antiguos de los cuatro continentes "mappae Geographico-polyglottae", que dan las primeras palabras del Padrenuestro en diferentes idiomas y sistemas de escritura de acuerdo con la distribución geográfica de este idioma:
Debajo de cada tarjeta hay tablas alfabéticas para casi todos los idiomas escritos conocidos. Los mapas también indican las direcciones de las migraciones de los pueblos: está escrito sobre Brasil que las primeras personas llegaron aquí desde África. En el mapa de África desde abajo a la derecha, se explica que los colores en el mapa indican los descendientes de los tres hijos de Noé : Jafet ("rubicundi" - rosa), Shema (" oriundos " - amarillo-naranja), Hama (“virides” - verde oliva). Estos son algunos de los primeros mapas no relacionados con la historia natural , y probablemente los primeros en usar color para distinguir áreas en un mapa temático [3] .
"Padre Nuestro" en los idiomas de Europa
"Padre Nuestro" en las lenguas de Asia