Wir sind des Geyers schwarzer Haufen

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 15 de septiembre de 2022; la verificación requiere 1 edición .

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen (del  alemán  -  "Somos el destacamento negro de Geyer ") - una canción alemana sobre Florian Geyer , un participante en la Guerra de los Campesinos en Alemania , y sus subordinados, conocidos como el Destacamento Negro. Creado unos años después del final de la Primera Guerra Mundial y ganó popularidad entre la gente, luego fue politizado.

Historia de la escritura

La letra de la canción fue escrita alrededor de 1920 por estudiantes de la Unión de Jóvenes basada en el poema de 1885 del general Heinrich von Raeder "Soy pobre Kunrad" (en alemán:  Ich bin der arme Kunrad ). El autor de la melodía es Fritz Sotke (1919). La letra de la canción reflejaba el comportamiento de un campesino del siglo XVI : en particular, protestas agresivas contra la iglesia y los señores feudales. La canción tenía 13 estrofas, con un coro repetido después de cada estrofa. Hasta la Segunda Guerra Mundial, la canción fue utilizada activamente por los nazis como parte de la lucha contra la Iglesia Católica, y también fue una de las canciones oficiales de las SS [1] . Durante la Segunda Guerra Mundial, la canción se convirtió en la marcha oficial de la 8ª División de Caballería de las SS "Florian Gayer" [2] . Hasta 1956, la canción fue una de las marchas del Ejército Popular Nacional de la RDA . Más tarde, a menudo se realizó de forma truncada o ligeramente modificada.

Actuación hoy

Los intérpretes más famosos de la canción son predominantemente bandas y cantantes al estilo de la música medieval, así como bandas de punk rock y metal con puntos de vista radicales. Actuaciones de Heino (a.k.a. Heinz Georg Kramm), las bandas de rock Die Streuner , Van Langen , Radikahl  y Die Schnitter , Absurd (con letra propia llamada Des Wotans schwarzer Haufen), Der Botho Lucas Chor y la francesa Caterva Runa (bajo el nombre de Les Chacales). Las canciones también se interpretan con nuevas estrofas, que no se encuentran entre las trece "canónicas": a menudo están llenas de blasfemias.

Texto

El clásico de 13 estrofas

Original Traducción literal

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, heia hoho,
Und wollen mit Tyrannen raufen, heia hoho.

Coro:
Spieß voran, drauf und dran,
Setzt auf's Klosterdach den roten Hahn!

Wir wollens dem Herrn im Himmel klagen, kyrieleys,
daß wir den Pfaffen nicht dürfen totschlagen, kyrieleys.
Coro

Uns führt der Florian Geyer an, trotz Acht und Bann,
den Bundschuh führt er in der Fahn', hat Helm und Harnisch an.
Coro

Als Adam grub und Eva spann, kyrieleys,
wo war denn da der Edelmann? kyrieleys.
Coro

Des Edelmannes Kindlein, heia hoho,
das schicken wir in die Höll' hinein, heia hoho.
Coro

Des Edelmannes Töchterlein, heia hoho,
soll heute uns're Buhle sein, heia hoho.
Coro

Nun gilt es Schloß, Abtei und Stift, heia hoho,
uns gilt nichts als die Heil'ge Schrift, heia hoho.
Coro

Das Reich und der Kaiser hören uns nicht, heia hoho,
wir halten selber das Gericht, heia hoho.
Coro

Ein gleich' Gesetz das wollen wir han', heia hoho,
vom Fürsten bis zum Bauersmann, heia hoho.
Coro

Wir woll'n nicht länger sein ein Knecht, heia hoho,
Leibeigen, frönig, ohne Recht, heia hoho.
Coro

Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank, heia hoho,
gar mancher über die Klinge brotó, heia hoho.
Coro

Sie schlugen uns mit Prügeln platt, heia hoho,
und machten uns mit Hunger satt, heia hoho.
Coro

Geschlagen ziehen wir nach Haus, heia hoho,
uns're Enkel fechten's besser aus, heia hoho.
Coro

Somos las unidades negras de Guyer, hey-ya, ho-ho,
y queremos luchar contra los tiranos, hey-ya, ho-ho.

Coro:
Picos adelante, si sin demora,
¡Que el gallo rojo en el techo del monasterio! [3]

Queremos quejarnos a Dios en el Cielo, Señor, ten piedad,
Que no podemos matar a los sacerdotes, Señor, ten piedad.
Coro

Nos conduce Florian Guyer, a pesar del exilio y la prohibición,
colocó el zapato del Campesino en el estandarte, tiene casco y armadura.
Coro

Cuando Adán araba y Eva hilaba, Señor ten piedad,
¿Dónde estaba entonces el noble? Señor ten piedad.
Coro

El hijito del noble, hey-ya, ho-ho,
Yendo al infierno hoy, hey-ya, ho-ho.
Coro

La hija de un noble, hey-ya, ho-ho,
Debería ser nuestra amante, hey-ya, ho-ho.
Coro

Ahora es un castillo, una abadía y un monasterio, hey-ya, ho-
ho
Coro

El Imperio y el Kaiser no nos escuchan, hey-ya, jo-ho,
Nosotros mismos hacemos el juicio, hey-ya, jo-ho.
Coro

Queremos igualdad y ley para nosotros, hey-ya, jo-ho,
Empezando de príncipe y acabando de campesino, hey-ya, jo-ho.
Coro

Ya no queremos servir a los caballeros, hey-ya, ho-ho,
Para ser esclavizados y privados de sus derechos, he-ya, ho-ho.
Coro

En Weinsberg, fuego y hedor, hey-ya, jo-ho,
Muchos fueron apuñalados allí, he-ya, jo-ho.
Coro

Nos golpearon y nos azotaron, hey-ya, jo-ho,
Y nos mataron de hambre, he-ya, jo-ho.
Coro

Llegamos a casa rotos, hey-ya, jo-ho,
pero nuestros nietos pelearán mejor, he-ya, jo-ho.
Coro

Versión de Van Langen (también interpretada por Radikahl)

Original Traducción literaria [4]

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen - Heyah Hoh!
Und woll'n uns mit den Pfaffen raufen - ¡Heyah Hoh!

Uns fuhrt der Florian Geyer an - Trotz Acht und Bang
Den Bundschuh fuhrt er in der Fahn - hat Helm und Harnisch an

Spieß voran - Hey - drauf und dran.
Setzt aufs Klosterdach den roten Hahn.
Spieß voran - Oye - drauf und dran.
Hangt ans Fensterkreuz den Herrn Kaplan.

Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank - ¡Heyah Hoh!
Gar mancher eber die Klinge saltó - ¡Heyah Hoh!

Des Edelmannes Tochterlein - Heyah Hoh!
Will heute noch geschandet sein - Heyah Hoh!

Spieß voran - Oye - drauf und dran.
Setzt aufs Klosterdach den roten Hahn.
Spieß voran - Oye - drauf und dran.
Hangt ans Fensterkreuz den Herrn Kaplan.

In die Kirche gehen wir nicht - kyreleis
Der Papst das ist ein Arschgesicht - kyreleis
Die Pfaffen wollen wir kastrieren - Heyah Hoh!
Die Eier an die Kirchtär schmieren - Heyah Hoh!

Spieß voran - Oye - drauf und dran.
Treffen wir uns wieder am Galgen dann.
Spieß voran - Oye - drauf und dran.
Treffen wir uns wieder am Galgen dann.

Geschlagen gehen wir nach Haus - Heyah Hoh!
Die Enkel fechten's besser aus - ¡Heyah Hoh!

¡Nos llamamos Black Squad, heya-ho!
Y estamos felices de colgar a todos los sacerdotes, heya-ho!

Y Florian Guyer nos lleva, ¡Muerte y vergüenza!
¡Lleva un estandarte con un zapato, su espada es afilada!

Con una lanza en el estómago - de ida y vuelta,
¡Prendemos fuego a la parroquia del sacerdote!
Con una lanza en el estómago, de ida y vuelta,
¡empujamos la punta en la boca del sacerdote!

Caminando a través de la peste de Weinsberg, heya-ho!
Hicieron un fuego con los cadáveres, heya-ho!

¡Tenemos a la hija del barón, heya-ho!
¡Vamos a divertirnos esta noche, heya-ho!

Con una lanza en el estómago - de ida y vuelta,
¡Prendemos fuego a la parroquia del sacerdote!
Con una lanza en el estómago, de ida y vuelta,
¡empujamos la punta en la boca del sacerdote!

¡Escupimos en el porche, Cureliz! [5]
¡Papá tiene culo, no cara, Cureliz!
¡Cortaremos el huevo, heya-ho!
¡Vamos a clavar en el porche, heya-ho!

Con una lanza en el estómago - de un lado a otro,
¡Y vayamos en multitud al cadalso!
Con una lanza en el estómago - de un lado a otro,
¡Y vayamos en multitud al cadalso!

¡Roto, vamos a volver, heya-ho!
¡Pero nuestros hijos se vengarán, heya-ho!

Notas

  1. Vgl. Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, en: Liederbuch-SS, Rasse- und Siedlungshauptamt SS (Hrsg.), Zentralverlag der NSDAP, München 19??, S. 51, f.
  2. Vgl. Martin Broszat et alii: Von Stalingrad zur Währungsreform: zur Sozialgeschichte des Umbruchs in Deutschland, Oldenbourg Vlg. Múnich 1990 S 31
  3. En este contexto, "dejar un gallo rojo" significa "prender fuego".
  4. Letra de la canción Wir sind der Geyer Schwarzer Haufen, artista desconocido (Webkind.ru) Copia archivada del 7 de abril de 2014 en Wayback Machine  (ruso)
  5. De él. Kyrieleys , que es una versión corrupta del griego. " Kyrie eleison " - " Señor, ten piedad "

Literatura

Enlaces