Yofikator

Yofikator (de "e" + lat.  -fico ← facio  - "Sí, quiero") - un programa o módulo de software para un editor de texto , reemplazando la letra " e " con la letra " e " en textos rusos de acuerdo con las reglas del idioma ruso donde se debe utilizar.

Los yofikadores también son llamados personas dedicadas a la yofikación; o en un sentido más amplio - partidarios del uso de la letra "ё" [1] [2] [3] .

La yofificación  es un proceso realizado por un yofikator, es decir, el proceso de reemplazar la letra " e " con la letra " e " , donde en su lugar se usa la letra " e " . El proceso inverso -reemplazar "yo" por "e"- se llama " deficación ".

Descripción del programa

Para reemplazar palabras, el programa utiliza una base de datos especialmente creada de palabras rusas.

En casos simples, el reemplazo ocurre automáticamente (por ejemplo, "más" a "más"). En situaciones más complejas donde ambas ortografías son posibles, el programa puede utilizar el análisis de gramática contextual . Pero incluso esto no siempre le permite elegir: por ejemplo, sin un análisis semántico de la situación, es imposible entender si colocar la letra "e" en la última palabra de la siguiente frase de A. Tolstoy ' s novela “Pedro I” :

“Aquí, dirán, Dios nos envió tal caballero, con tal y tal ruptura…” .

La elección también se ve dificultada por el hecho de que, en algunos casos, diferentes manuales y libros de referencia dan recomendaciones diferentes [4] .

Por estas razones, no existen programas que realicen la falsificación de texto completo en modo automático. Los yofikadores funcionan de forma interactiva, en casos controvertidos, brindando una opción al usuario que trabaja con el programa, o reemplazan "e" con "ё" solo en casos indiscutibles (lo que se llama Yofificación "incompleta" o "rápida").

deficación

A diferencia de la yofificación, la deficación se puede realizar de forma totalmente automática en cualquier editor de texto que disponga de una función de sustitución contextual.

Marca de edición oficial

A sugerencia de Leonid Belenky, a veces las publicaciones oficiales están marcadas con el llamado signo "epiraita". La primera publicación en la que se utilizó esta insignia fue la revista Accountant and Computer [5] .

algunos yofikadores

notas

  1. Pasión por la letra "Yo". De la gramática al extremismo . Mir24 . Fecha de acceso: 12 de junio de 2021.
  2. Tres paradojas de la letra Yoyo en ruso . answer-plus.ru _ Consultado el 12 de junio de 2021. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2022.
  3. "¡La letra Yo pasará factura!" | Red social educativa . nsportal.ru . Fecha de acceso: 12 de junio de 2021.
  4. Verificación de palabras: estafa . Consultado el 24 de julio de 2013. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2016.
  5. Insignia de la edición oficial . Consultado el 24 de julio de 2013. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2012.
  6. Vladímir Ivanov. "YO" es un programa para la yofificación de textos rusos . Consultado el 17 de marzo de 2013. Archivado desde el original el 30 de abril de 2013.
  7. ↑ Al usuario (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 17 de marzo de 2013. Archivado desde el original el 25 de enero de 2013. 

Enlaces