Ataque de la Brigada Ligera | |
---|---|
inglés La carga de la brigada ligera [1] | |
Género | poema |
Autor | alfred tennyson |
Idioma original | inglés |
Fecha de la primera publicación | 1854 |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Media legua, media legua,
Media legua adelante,
Todo en el valle de la Muerte,
Cabalgaron los seiscientos.
¡Adelante, la Brigada Ligera!
Carga por los cañones', dijo:
En el valle de la Muerte
Cabalgaron los seiscientos.
¡Adelante, la Brigada Ligera!
¿Hubo algún hombre consternado?
No aunque los soldados sabían
que alguien había cometido un error: de ellos
no para responder,
de ellos no para razonar por qué,
de ellos sino para hacer y morir:
en el valle de la muerte
Cabalgaron los seiscientos.
Cañón a la derecha de ellos,
Cañón a la izquierda de ellos,
Cañón delante de ellos
Volley'd y trueno;
Asaltados con balas y proyectiles,
Audazmente cabalgaron y bien,
En las fauces de la Muerte,
En la boca del Infierno
Cabalgaron los seiscientos.
Destellaron todos sus sables desnudos,
Destellaron mientras giraban en el aire
Saboteando a los artilleros allí,
Cargando un ejército mientras
Todo el mundo se preguntaba: Sumergidos
en el humo de la batería
Justo a través de la línea que rompieron;
Cosaco y Ruso
Reel'd del golpe de sable
Shatter'd and Sunder'd.
Luego regresaron, pero no
los seiscientos.
Cañón a la derecha de ellos,
Cañón a la izquierda de ellos,
Cañón detrás de ellos
Volley'd y trueno;
Asaltados con balas y proyectiles,
Mientras el caballo y el héroe caían,
Los que habían luchado tan bien
Vinieron a través de las fauces de la Muerte,
Regresaron de la boca del Infierno,
Todo lo que quedó de ellos, Lo que
quedó de seiscientos.
Cuando puede desvanecerse su gloria?
¡Oh, la salvaje carga que hicieron!
Todo el mundo se preguntó.
¡Honra el cargo que hicieron!
¡ Honra a la Brigada Ligera,
Noble seiscientos!
" La carga de la brigada ligera " es un poema de 1854 de Alfred Tennyson . Dedicado al ataque de la brigada de caballería ligera cerca de Balaklava durante la Guerra de Crimea. En el momento del poema, Tennyson era el poeta laureado de Gran Bretaña.
Un poema publicado el 9 de diciembre de 1854 en el periódico británico The Examiner [2] canta a la brigada atacante, mientras lamenta la futilidad de ese ataque. Tennyson, según las memorias de su nieto, lo escribió a los pocos minutos de leer el relato de la batalla en The Times . Como Poeta Laureado , con frecuencia escribió poemas sobre eventos importantes. El poema se hizo muy popular de inmediato y se hizo conocido incluso entre los soldados de Crimea. Este poema ahora está incluido en el plan de estudios escolar en Inglaterra.
Traducción de Yuri KOLKER Un valle de dos millas, un reducto no muy lejos... Escuchando: "¡A los caballos, adelante!", Valle de la muerte, bajo una ráfaga de perdigones, Los valientes galopan seiscientos. Cannonade retumba en la víspera del infierno, Debajo de las bocas de las armas, se sustituyen los senos: Pero seiscientos corren y corren. Solo el sonido de un sable repitió la orden. Nadie desafió la orden y una ceja. Donde hay honor, hay coraje y deber. Los que son amigos del valor no necesitan argumentos. A la primera señal de las armas para atacar El furioso regimiento parte. Barriendo desde el reducto con ventisca de plomo, La brigada se adelgaza bajo la metralla rusa, Pero la primera fortaleza dispersa: Cosacos, soldados, dejando cortinas, Corren, dando la espalda al enemigo, - ¡Ellos, no estos seiscientos! Ahora los flancos están en llamas. Los monstruos de hierro fundido no descansan - Las bocas brotan de cada uno. Nadie vaciló, nadie se dio la vuelta, Ninguno del ataque volvió con vida: La muerte de la mandíbula satisface. Pero salieron de la boca del Leviatán Seiscientos caballeros de sublime pasión - Entonces, para quedarse para siempre. La batalla ha amainado, el valle está humeando, Pero la gloria de los héroes nunca será eclipsada, Nunca se desmoronará en polvo.En 1890 , Rudyard Kipling escribió el poema The Last of the Light Brigade , que juega con el desarrollo posterior de la trama (36 años después del evento) del poema de Alfred Tennyson. En él, los últimos supervivientes le reprochan a Tennyson, de 80 años, no continuar con la historia de su difícil situación en su tierra natal en la vejez.