Valeria Boguslavskaya | |
---|---|
ucranio Valeria Borisivna Boguslavska | |
| |
Nombrar al nacer | Valeria Borisovna Boguslavskaya |
Fecha de nacimiento | 19 de enero de 1939 (83 años) |
Lugar de nacimiento | Kharkiv RSS de Ucrania , URSS |
Ciudadanía | URSS → Ucrania |
Ocupación | escritor , poeta , traductor |
Idioma de las obras | ruso ucraniano |
Premios | Premio Nikolai Ushakov |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Valeria Borisovna Boguslavskaya ( en ucraniano: Valeria Borisivna Boguslavska ; nacida el 19 de enero de 1939 en Kharkiv ) es una traductora y poetisa soviética y ucraniana.
Graduado del Instituto Tecnológico de Odessa ( 1962 ). Trabajó en organizaciones de diseño en Kyiv y Jarkov.
En 1966 publicó una colección de poemas en ruso "Una gota en el mar". Desde 1998 , se han publicado seis libros de poesía en ucraniano.
Boguslavskaya traduce poesía al ucraniano del ruso, inglés y yiddish. Tradujo libros de poemas seleccionados de Peretz Markish (2000 y 2002), Marina Tsvetaeva (2002), George Gordon Byron (2004 y 2006), Ovsey Driz (2006 y 2010), Natalia Gorbanevskaya (2007), Mani Leib (2007), Arsenio Tarkovsky (2008), Vladimir Narbut (2011). Además, publicó una colección de conferencias del compositor Valentin Silvestrov en traducción al ucraniano . En 2007, junto con Velvl Chernin , compiló una Antología de poesía judía (en ucraniano: Antología de poesía judía ), publicada bajo el patrocinio del Instituto de Estudios Judíos de la Academia Kiev-Mohyla .
Quiero decirles a aquellos que dudan de las posibilidades del idioma ucraniano: si Byron y Tsvetaeva pueden traducirse a él, este idioma puede transmitir todo,
dice Boguslavskaya [1] .
A veces también actúa como traductora de poesía ucraniana al ruso; por ejemplo, en 2002 , se publicó en su traducción una colección de poemas de Evgen Malanyuk .