Valam-Olum

Valam-Olum
Tema principal Mitología de Lenape [d]
Fecha de publicación 1836
Estatus legal 🅮

" Valam-Olum " [1] , " Walam-olum " [2] ( ing.  Walam Olum , ing.  Walum Olum [1] ) - jeroglíficos ideográficos relacionados con la crónica tribal, que consisten en cinco paneles de corteza de abedul de los Lenni- Lenape (Delaware escuchar)), una tribu india del noreste de los Estados Unidos .

Según esta crónica de su tribu, que comienza con la creación del mundo, los Lenni Lenape alguna vez emigraron de Siberia a través de América del Norte a sus áreas residenciales tradicionales en la costa atlántica . Se supone que el original consistía en tablillas de madera con imágenes ideográficas que cuentan la historia y la migración de la tribu Lenni-Lenape. Lenape textos descriptivos de otra fuente.

El Libro de Rafinesk

En 1836 se publicó un libro de Constantin Rafinesk (1783-1840) titulado The American Nations, en el que descifró la escritura gráfica roja de Lenape y proporcionó una traducción al inglés del texto de Lenape. El científico estadounidense nació en Galata ( Turquía ), su madre es alemana y su padre es francés. Era una persona inusual. Rafinesque hizo una contribución especial al estudio de la escritura maya . Afirmó que las placas de madera fueron hechas por el Dr. Ward de Indiana , quien supuestamente las recibió de los Lenape en 1820 a cambio de tratamiento médico. Dos años después, apareció una descripción de los ideogramas de Lenape de una segunda fuente. La traducción de Rafinesk de 183 versos tenía menos de 3.000 palabras. En el manuscrito original, ahora en la Universidad de Pensilvania , los ideogramas y los textos explicativos originales aparecen en Lenape, junto con una traducción al inglés.

Historia

El Walam-Olum contiene la historia de la creación del mundo, el Diluvio y una serie de migraciones que, según Rafinescu, comienzan en Asia . Junto a él aparece una larga lista de líderes que se cree son los responsables del mantenimiento y que vivieron antes de 1600. Según la historia tradicional de Lenape, su tierra natal era el área donde se encuentran los estados modernos de Nueva York , Pensilvania y Nueva Jersey , es decir, el norte de Nueva Jersey, el sureste de Nueva York y el este de Pensilvania. Sin embargo, otros Lenape que conocen "Walam-Olum" creen en el contenido de esta historia. [3]

A pesar del dudoso origen y la desaparición de las tablillas originales, "Ualam-Olum" ha sido descrito por historiadores, antropólogos y arqueólogos como el original durante muchos años. El respetado arqueólogo estadounidense Ephraim Squier fue el primero en reimprimir el texto en 1849. Fue seguido por un gran número de destacados científicos que estudiaron "Walam-Olum". El destacado etnólogo Daniel Harrison Brinton publicó una nueva traducción del texto en 1885. En 1954, un grupo de estudiosos de diversas disciplinas incluso publicó una traducción con comentarios, seguida de traducciones y comentarios en otros idiomas.

Crítica

Solo una pequeña parte de los expertos sospechaba y dudó durante mucho tiempo de la autenticidad de "Ualam-Olum". Ya en 1849, Henry Roe Schoolcraft le escribió a Ephraim Squier que consideraba que el documento era una posible falsificación. En 1952, el arqueólogo James Bennett Griffin renovó públicamente sus dudas sobre su autenticidad: no confiaba en Walam Olum. El historiador William A. Hunter también consideró que este texto era una falsificación. En 1954, el arqueólogo John G. Wittoft descubrió inconsistencias lingüísticas y textuales, pero no pudo convencer a sus colegas de que el texto había sido falsificado. Como resultado, Witthoft anunció el proyecto Walam Olum en el Journal of American Linguistics en 1955. Pero este proyecto, aparentemente, nunca se realizó.

Sin embargo, su investigación finalmente condujo a aparentes discrepancias. Por ejemplo, Witthoft descubrió que Rafinesque recopilaba versos descriptivos de textos de Lenape que ya se habían impreso. En la década de 1990, algunos académicos concluyeron que "Ualam-olum" era una falsificación bien hecha. Stephen Williams resumió la evidencia contra la autenticidad del documento en una publicación de 1991 y lo clasificó a la par con muchas otras falsificaciones arqueológicas.

Herbert K. Kraft, un experto en Lenape, también había sospechado durante mucho tiempo que el documento era una falsificación. Kraft encontró inconsistencias con la investigación arqueológica y citó un experimento de campo de Lenape de 1985 en el que los etnólogos David M. Oestreicher y James Rementer descubrieron que el Lenape tradicional nunca había oído hablar del documento.

A pesar de las revelaciones de Witthoft y las dudas de otros científicos, la evidencia fue insuficiente para probar una falsificación. En 1994, David M. Oestreicher publicó un libro llamado Walam-Olum Exposing: A 19th-Century Hoax [4] . En él, trató de demostrar que Rafinesk estaba tomando prestados hábilmente textos del idioma Lenape que habían sido publicados previamente por la Sociedad Filosófica Estadounidense . Además, los ideogramas son imágenes de publicaciones sobre las culturas de Egipto , China y los mayas. Oestreicher también sospechó que los textos eran un conglomerado de diferentes fuentes y diferentes culturas. El motivo de Rafinesque para esta falsificación fue ganar el Premio Internacional de la Ola en París, además de probar su teoría de la población india de América. Los resúmenes de las revelaciones de Oestereicher son el último trabajo de Herbert C. Kraft, The Lenape/Delaware Legacy: 10,000 BC. mi. - 2000 dC mi." [5] .

Aunque Oestreicher argumentó de manera convincente que el Walam-Olum no era una tradición histórica genuina y que fue creado por alguien con un conocimiento limitado del idioma Lenape, no pudo demostrar que Rafinesque fue falsificado personalmente. Es muy posible que el mismo Rafinesk haya sido víctima de un engaño. Durante su tiempo en Kentucky , Rafinesk fue a menudo el blanco de bromas groseras. Un ejemplo de esto son las aves y los peces míticos inventados para él por John James Audubon para ser publicados como descubrimientos científicos. También es poco probable que Rafinesk hubiera sacrificado diez años de su vida para descifrar el Walam-Olum si lo hubiera falsificado. Y, por supuesto, él en su "Prix Volney Essay" (un ensayo de 1835) se habría referido a él si hubiera conocido el contenido en ese momento, porque las lenguas algonquinas , incluido el Lenape, eran el tema de la competencia.

Notas

  1. 1 2 Walam Olum // Americana: diccionario lingüístico y regional inglés-ruso (Americana: diccionario enciclopédico inglés-ruso) / ed. y generales manos G. V. Chernova . - Smolensk: Polygram, 1996. - S. 1039. - ISBN 5-87264-040-4 .
  2. Walam-Olum // Gran enciclopedia soviética  : [en 30 volúmenes]  / cap. edición A. M. Projorov . - 3ra ed. - M.  : Enciclopedia soviética, 1969-1978.
  3. Dieser Artikel ist bis auf einige Ergänzungen eine Übersetzung des Artikels Walam Olum in der englischsprachigen Wikipedia
  4. David M. Oestreicher: Desenmascarando el Walam Olum: un engaño del siglo XIX . En: Boletín de la Sociedad Arqueológica de Nueva Jersey. Banda 49, 1994, S. 1-44.
  5. Herbert C. Kraft: The Lenape/Delaware Heritage: 10,000 BC-2000 AD 2002. Lenape Books.