Alfonso Lopes Vieira | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 26 de enero de 1878 o 16 de enero de 1878 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 25 de enero de 1946 |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , poeta |
Idioma de las obras | portugués |
Premios | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Afonso Lopes Vieira ( port. Afonso Lopes Vieira ; 26 de enero de 1878 , Leiria - 25 de enero de 1946 , Lisboa ) - Escritor, poeta y traductor portugués , representante del neogarretismo ( neogarretismo ) y del saudozismo en la literatura portuguesa del siglo XX . participante del movimiento cultural Renascença Portuguesa (Renachsensa portuguesa, Renacimiento portugués). Gran Oficial de la Orden Portuguesa de Santiago ( GOSE , 14/2/1920).
Licenciado en derecho por la Universidad de Coimbra . Trabajó como abogado. A partir de 1916 se dedicó por entero a la literatura ya las actividades culturales [1] . Luego viajó a España , Francia , Italia , Bélgica , Estados Unidos y Brasil [1] .
Habiendo ingresado en la sociedad Renascença Portuguesa , se convirtió en empleado de su órgano impreso, la revista A Águia [1] . Publicado en otras ediciones ( Nação Portuguesa , Contemporânea ) [1] . Participó activamente en las conferencias de la Campaña Gil Vicente ( Campanha Vicentina ). Pero en sus polivalentes actividades para el renacimiento cultural de Portugal mantuvo una posición individual, no compartiendo, como en el caso del integralismo (aunque defendió el movimiento del integralismo lusitano), en parte coincidiendo con su credo del programa. La poesía se acerca al saudozismo [1] , en la obra se produce un tránsito del neorromanticismo de finales del siglo XIX a las corrientes nacionalistas tradicionales y al sebastianismo de principios del siglo XX , se siente la influencia tanto de la poética clásica de los cancioneros como de la literatura popular [1] . Con el tiempo, Afonso Lopes Vieira, un esteta, como lo identifican el escritor A. J. Saraiva y O. Lopes , se alejó del saudozismo, volviendo a un nacionalismo más conservador, como lo hizo António Correia de Oliveira [2] [3] .
Trabajó en cinematografía (escritura de guiones y diálogos). Las mejores ediciones incluyen Para quê (1897), Náufragos: Versos Lusitanos (1899), O Encoberto (1905), Bartolomeu Marinheiro (1912), Arte Portuguesa , Ilhas de Bruma (1917), Onde a Terra Acaba eo Mar Começa (1940) [1] .
Hizo muchos esfuerzos para asimilar la herencia cultural nacional olvidada por los portugueses: adaptó y tradujo al portugués moderno la novela caballeresca medieval Amadís de Gali , lanzó una nueva edición de Lusiad (1929) de Luis de Camões [1] . Theophilo Braga amplió las ediciones de 1873-1875 y 1880 de la poesía lírica de Camões y aumentó el número de poemas que se le atribuyen sin un análisis crítico adecuado de su autoría. El biógrafo de Camões, Wilhelm Storck , y Caroline Michaelis de Vasconcelos comenzaron a determinar la verdadera autoría de la poesía de Camões. Sus esfuerzos fueron aprovechados por José Maria Rodrigues y Afonso Lopes Vieira, quienes publicaron en 1932 una colección de poesía lírica de Camões y la liberaron de los 248 poemas anteriormente atribuidos al autor de las Lusiadas.
Afonso Lopes Vieira adaptó (traducido al portugués moderno con abreviaciones) algunos monumentos literarios de importancia mundial, que resistieron numerosas reimpresiones.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
|