Vronsky, Yuri Petrovich
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 5 de julio de 2016; las comprobaciones requieren
42 ediciones .
Yuri Petrovich Vronski |
Fecha de nacimiento |
23 de julio de 1927( 07/23/1927 ) |
Lugar de nacimiento |
|
Fecha de muerte |
22 de mayo de 2008( 2008-05-22 ) [1] (80 años) |
Un lugar de muerte |
|
Ocupación |
escritor de prosa infantil, poeta, traductor |
Idioma de las obras |
ruso |
Yuri Petrovich Vronsky ( 1927 - 2008 ) - Prosista, poeta y traductor
soviético y ruso para niños.
Biografía
Nacido en Moscú el 23 de julio de 1927 . Graduado del Instituto Pedagógico Estatal de Moscú. lenin _ Miembro de la Unión de Escritores desde 1964 . Murió en 2008 .
Esposa - traductora Lyubov Grigorievna Gorlina .
Premios
Obras
- "Pozos de Belgorod" (balada)
- "Evil City" (balada)
- Yuryevskaya Hole (balada)
- “Magnus Erikson, rey de los suecos y los murmanos. Leyenda del norte "(balada)
- Campana de Nóvgorod. Leyenda de Valdai "(balada)
- "Las extraordinarias aventuras de Kuksha de Domovichi" (historia)
- "Kuksha en Tsargrad" (historia)
- "¿A dónde fueron las velas?"
- "El viaje de Kuksha más allá de los mares lejanos" (2006)
- "Historias sobre la antigua Novgorod" (2008)
Adaptaciones de pantalla
Canciones a verso traducidas por Yuri Vronsky
• Día más corto, noche más larga (música de Grigory Gladkov , letra de Alf Preussn)
• Un ratoncito vivió en el mundo (música de Grigory Gladkov , poesía popular noruega)
• Tú y yo, y estamos contigo en un zapato de madera (música de Grigory Gladkov , poesía popular noruega)
• Por una vez tuvo una vaca (música de Grigory Gladkov , poesía popular noruega)
• Por una vez tuvo una vaca (música de Alexander Sukhanov , poesía popular noruega)
• Sara Bara-Bu (música de Maxim Leonidov y Nikolai Fomenko , letra de Sinken Hopp )
• Un pastelero triste vive en una pequeña isla (música de Alexander Longin, letra de Inger Hagerup )
Traducciones
- De la poesía noruega: 10 letristas noruegos / Comp. I. Dmokhovskaya, L. Gorlina; Epílogo L. Gorlina; ed. K. Fiódorova. - M. : Progreso, 1967. - 104 p. (traducción de poemas de Hermann Wildenwey , Elling Solheim , Inger Hagerup , Arnulf Everland ).
- Jacobsen, Rolf . Letras seleccionadas / Per. Y. Vronski. Prefacio L. Gorlina. - M. : Guardia Joven, 1982. - 63 p. - (Letras extranjeras seleccionadas). — 50.000 copias. (traducción de versos).
- Egner, Thorbjorn . Gente y ladrones de Cardamom = Folk og røvere i Kardemomme por / Per. T. Velichko y Yu. Vronsky. - San Petersburgo. : ABC Clásicos, 2007. - 144 p. — (Libro muy chulo). — 10.000 copias. - ISBN 978-5-911-81540-0 . (traducción de versos).
Notas
- ↑ Vronskij, Ûrij Petrovič // MAK (polaco)
- ↑ Editorial Lepta Kniga - http://www.lepta-kniga.ru/ncd-0-1-189-1/news.html Copia de archivo fechada el 19 de diciembre de 2019 en Wayback Machine
Enlaces