Atlas mundial de estructuras lingüísticas (WALS) | |
---|---|
URL | wals.info |
Comercial | No |
tipo de sitio | Lingüística ( base de datos ) |
Registro | No |
Dueño | Sociedad Max Planck |
Autor | equipo (55 personas) |
Comienzo del trabajo | 2008 |
El World Atlas of Language Structures ( WALS ) es una de las bases de datos abiertas más grandes en el campo de la tipología lingüística , que incluye información sobre la distribución de una gran cantidad de fenómenos fonológicos, gramaticales, léxicos y otros en los idiomas del mundo . Publicado por primera vez como libro en 2005 con CD adjunto; en abril de 2008, la segunda edición de la base de datos estuvo disponible en Internet (en inglés). La base fue creada por un gran equipo de autores, los editores fueron Martin Haspelmat , Matthew Dryer , David Gil y Bernard Comrie .
Los mapas de distribución de los fenómenos lingüísticos se realizaron sobre la base de Google Maps . La información en el sitio web del proyecto se publica bajo una licencia Creative Commons .
El Atlas fue publicado por primera vez como libro por Oxford University Press en 2005 con un CD adjunto [1] . En abril de 2008, se lanzó como sitio de Internet. La versión en línea se finalizó en abril de 2011 .
El atlas contiene información sobre la distribución geográfica de los rasgos lingüísticos estructurales más importantes. Incluye 144 capítulos, cada uno de los cuales está dedicado a un atributo, y 160 mapas que representan la distribución geográfica. El número de registros en la base de datos (es decir, pares individuales "idioma - el valor de la característica implementada en el idioma") en la versión de 2005 fue 58000 [2] , en la versión en línea suplementada - 76492. Idiomas totales - 2679 [3]
El núcleo del "Atlas" consta de capítulos sobre características gramaticales y consta de ocho secciones principales: fonología , morfología , categorías de nombres, sintaxis de nombres, categorías de verbos, orden de las palabras , oración simple , oración compleja . Una sección presenta una tipología léxica , pero no de manera sistemática. También hay secciones sobre lenguajes de señas , sonidos paralingüísticos y sistemas de escritura .
Las fuentes de datos fueron gramáticas y diccionarios, monografías lingüísticas, disertaciones y artículos, notas de campo (respuestas a cuestionarios especialmente diseñados) y las opiniones de consultores lingüísticos. El número de libros y artículos de los que se extrajo información fue de 6.700 y participaron 83 personas como expertos en varios idiomas.
La información sobre cada una de las características bajo consideración se presenta en el sitio web del proyecto en varias formas:
También hay secciones sobre:
El sitio tiene la capacidad de dejar un comentario sobre la descripción de un atributo en particular o una entrada en particular en la base de datos. Además, el usuario puede generar sus propios mapas combinando varias características en un mapa. Hay configuraciones para la apariencia de los mapas, así como la exportación de datos en varios formatos.
El número total de idiomas involucrados de una forma u otra es 2676 (en la versión de 2011, 2678): cada uno de estos idiomas está representado en al menos un mapa. Dado que no se disponía de datos detallados para todos ellos, algunos idiomas (262 en total) se muestran en un solo mapa, mientras que otros (como el inglés ) se muestran en casi todos los mapas. También se identificó una muestra representativa de 100 idiomas que deberían haberse incluido en todos los mapas (y otros 100 idiomas para los que esto era deseable).
El número de idiomas estudiados para una característica particular y representados en el mapa fue elegido por el autor de la sección correspondiente. La tarea de compilar muestras especiales en 100 y 200 idiomas fue para asegurar la representatividad . Si prevaleciera la información sobre lenguas genéticamente cercanas (por ejemplo, el indoeuropeo ) o comunes en la misma zona (por ejemplo, en Eurasia ), se distorsionaría la imagen de la frecuencia de ciertos fenómenos lingüísticos. Se crearon muestras de 100 y 200 idiomas de tal manera que representaran la diversidad lingüística de la manera más equilibrada, sin sesgos en ninguna dirección. Estas muestras también se vieron influidas en parte por la disponibilidad de datos sobre el idioma. Al mismo tiempo, la muestra de 100 lenguas incluyó lenguas más conocidas y mejor estudiadas en comparación con lenguas de las mismas familias/áreas que fueron seleccionadas en la muestra ampliada.
El equipo de autores de Atlas incluye 55 especialistas en tipología gramatical y léxica de todo el mundo. Los autores incluyen científicos de fama mundial como B. Bickel, G. Corbett , E. Dahl , I. Madison, J. Nichols , A. Siverska, L. Stassen, J. van der Auwera y otros La lingüística rusa está representada en "Atlas" de V. Nedyalkov , M. Daniel, N. Dobrushina, V. Gusev. Los editores (también autores) son Martin Haspelmath, Matthew Dryer, David Gil y Bernard Comrie.