Los caminos que elegimos

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de diciembre de 2021; las comprobaciones requieren 2 ediciones .

"The Roads We Take" ( ing.  The Roads We Take ) - una historia de O. Henry de la colección " Rotation " (1910).

Trama

América en el Salvaje Oeste . Tres bandidos: Bob Tidball, Dodson, apodado "El Tiburón" y el indio mestizo John Big Dog, atacaron el tren y robaron el vagón correo. Habiendo capturado el botín de 30 mil dólares allí y confiscando el motor, abandonan la escena del crimen, pero el conductor del automóvil logra matar a John sentado en el ténder con un tiro en la espalda. Después de haber viajado dos millas en una locomotora de vapor, los otros dos bandidos montan caballos que habían dejado previamente en un lugar apartado y galopan sobre ellos, primero a través del bosque, luego a lo largo de un desfiladero desierto. Aquí , el caballo de Tidball resbaló, se rompió la pierna y el dueño tuvo que dispararle. Tidball desata el saco, examina alegremente a la presa y se regocija por la gran cantidad de dinero. Dodson piensa en otra cosa: dice que pronto serán perseguidos inevitablemente. Cheerful Tidball se ofrece a cargar el botín en el caballo de Dodson llamado Bolívar y montarlo juntos hasta que encuentren otro caballo. Dodson mira con duda al Bolívar empapado en sudor. Tidball pregunta cómo Dodson, al no ser nativo del Salvaje Oeste, mostró tal destreza. Dodson cuenta cómo dejó la casa de sus padres cuando era adolescente y quería llegar a Nueva York para convertirse en un pez gordo de las finanzas, pero en una bifurcación del camino dio la vuelta y se dirigió al oeste. A menudo pensaba: "¿Qué sería de mí si eligiera un camino diferente?". "Creo que sería lo mismo", responde Tidball. Después de atar el saco, Tidball mira hacia arriba y ve a Dodson apuntándole con un revólver. Dodson dice que lamenta que el caballo de Tidball se rompiera la pierna, pero solo hay lugar para uno: Bolívar está exhausto, " Bolívar no puede llevar el doble " .  Una expresión cruel y despiadada de codicia inexorable aparece en el rostro de Dodson. Después de dispararle a su amigo Tidball, a quien conoce desde hace tres años, Dodson toma la bolsa de dinero, salta a la silla y se va en Bolívar.

... Dodson, al despertar, descubre que sus piernas no descansan en absoluto sobre los estribos del caballo, sino sobre un escritorio de roble pantanoso, y no es un salteador de caminos, sino un exitoso jefe de una casa de bolsa de Wall Street en Nueva York. Toda la historia del robo del tren es su sueño (es posible que en este sueño viera algo de su pasado real, aunque esto no se dice directamente en la historia). Un empleado se acerca y pregunta qué hacer con el Sr. Williams, quien ha sido atrapado en ciertas acciones de X, Y, Z. Dodson pregunta cuáles son los precios para ellos hoy (resulta ser $ 1.85) y exige que Williams pagar por la compra de acciones a este precio. El empleado responde que Williams es un viejo amigo de Dodson y que Williams vendió previamente las mismas acciones a Dodson por $0.98. Si Williams paga ahora el nuevo precio, perderá todo su capital y tendrá que vender su casa. El rostro de Dodson solo expresa codicia y crueldad. Dice: “Que pague 1,85. Bolívar no puede llevar dos”.

"Bolívar no soporta a dos"

Inicialmente, la frase significaba que al elegir entre el beneficio y la amistad, se prefiere el beneficio. Sin embargo, hoy en día el dicho “Bolívar no aguanta dos” también se utiliza en el sentido de que si se hace difícil combinar dos de cualquier opción al mismo tiempo, entonces hay que deshacerse de una de ellas.

Véase también

" Roads of Destiny " (1903): la apelación anterior de O. Henry al tema de una bifurcación en la vida.

Notas

Enlaces