Karabas-Barabas

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 15 de noviembre de 2021; las comprobaciones requieren 10 ediciones .
Karabas-Barabas

Karabas-Barabas en las ilustraciones clásicas de L. V. Vladimirsky
Creador A. N. Tolstoi
Obras de arte La llave de oro o las aventuras de Pinocho
Primera mención La llave de oro o las aventuras de Pinocho ( A. N. Tolstoy )
última mención 2º secreto de la llave dorada (A. Kumma, S. Runge)
Piso masculino
Apodo Sr. Báscara
Título profesional Titiritero
Ocupación titiritero
Papel desempeñado Alexander Shchagin (1939)
Alexander Baranov (1959)
Vladimir Etush (1975)
Bogdan Titomir (1997)
Nikolai Fomenko (2009)
Oleg Tabakov (2013)
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Karabas-Barabas ( Karabas Barabas en las primeras publicaciones) es el principal antagonista del cuento de hadas de A. N. Tolstoy "La llave de oro, o las aventuras de Buratino ", el dueño del teatro de marionetas .

Origen del nombre

La primera parte del nombre Karabas desde un punto de vista gramatical es una palabra de dos sílabas y consta de dos partes Kara + bas, donde kara es una palabra turca antigua multifuncional que se usa en la gramática de los países de habla turca como un sustantivo y un adjetivo. Entonces, por ejemplo, en el diccionario kirguís-ruso de K.K. Yudakhin. T. 1. Frunze, 1985 esta palabra como sustantivo tiene 16 significados, y como adjetivo - 6, y por lo tanto en este caso los significados del adjetivo negro se toman de ellos; y como sustantivo (mito. espíritu maligno, espíritu maligno). El segundo componente de este nombre es bass, bash, también tiene 11 significados, de los cuales la palabra cabeza se toma como sustantivo, el principal, y luego el nombre Karabas significará un espíritu maligno de cabeza negra o principal.

Barrabas: un apodo, según muchos investigadores del trabajo de A. N. Tolstoy, es un nombre modificado del criminal bíblico Barrabas, lanzado por el prefecto romano Poncio Pilato. Gradualmente, como resultado de una larga evolución, este nombre se convirtió en abracadabra (latín abracadabra, gr. abrakos - la designación de una deidad + heb. daabaar - una palabra) - supuestamente una palabra mágica), en consonancia con la primera parte de el nombre Karabas-Barabas. El propio nombre Barrabás se deriva de un nombre de calendario antiguo similar, que es de origen judío y se remonta a los cimientos arameos: "bar" - "hijo" y "abba" - "Padre, Dios". Así, el nombre Barrabás se traduce como "hijo del Padre" o "hijo de Dios". Con el tiempo, en consonancia con la palabra Karabas, el nombre Barrav se convirtió en el abracadabra Barabas (persa abraxas - una deidad y hebreo dabar - una palabra mágica). En los viejos tiempos, se creía que tales palabras tenían poderes mágicos milagrosos.

Basado en los rasgos de carácter principal de este personaje en varias obras literarias de diferentes naciones, se puede suponer que Karabas-Barabas era el apodo de un demonio que tenía la habilidad mágica de adoptar cualquier forma, incluida una persona [1] .

Apariencia y carácter

Karabas-Barabas es un anciano, de apariencia severa y aterradora, de carácter codicioso y vicioso. Tiene una boca enorme y lleva una barba muy larga que llega hasta el suelo. Karabas-Barabas puede pisar accidentalmente su propia barba mientras camina y, para evitar que esto suceda, mete la punta de la barba en el bolsillo de su ropa. Por ocupación - el dueño del teatro de marionetas. También conocido por un apodo como "Signor Karabas-Barabas, el amigo más cercano del Rey Tarabar". El autor en la descripción del personaje menciona el título de "doctor en ciencia de títeres" sin especificar quién y por qué otorgó este título.

Prototipo literario

En el cuento de Carlo Collodi " Las aventuras de Pinocho ", que se convirtió en el prototipo del cuento de hadas sobre Pinocho, hay un propietario severo y de aspecto aterrador, pero muy amable, del teatro de marionetas llamado Mangiafuoco ( italiano  Mangiafuoco , literalmente Fire Eater ), pero su papel en la trama es menos significativo. En la caricatura de Disney " Pinocho " su nombre fue cambiado a Stromboli ( Stromboli ), y el personaje adquirió rasgos claramente negativos.

Para el nombre del personaje, lo más probable es que Alexei Tolstoi supere a su manera el verdadero apellido italiano Carrabba (de ahí el nombre de la popular cadena de restaurantes italianos Carrabba's en EE. UU .) y la palabra italiana barbuto ("barbudo").

También hay una versión de que el nombre "Barabas" es "Barabas " ( Barabas ); en la obra de teatro de Christopher Marlowe "El judío de Malta ", este nombre se le da al protagonista rico, codicioso y cruel [2] .

Prototipo de vida

Inmediatamente después de la publicación del cuento en 1936, muchos adivinaron que bajo el teatro de títeres había una alusión al Teatro del Estado que lleva el nombre de Vs. Meyerhold (GosTiM), y bajo el cruel y despótico director y propietario Karabas-Barabas - el propio Vsevolod Meyerhold [3] .

Director de talento y creador de la biomecánica , Meyerhold tenía fama de líder duro e incluso déspota, que buscaba la obediencia y precisión de los títeres de los actores . A menudo, los actores huían de su teatro, incapaces de soportar el estrés y la atmósfera de trabajo, como marionetas, que eventualmente escapaban del teatro Karabas-Barabas y abrían su propio teatro, donde serían sus propios maestros [4] .

A diferencia de Karabas-Barabas, Vsevolod Meyerhold no llegó a los ensayos con un látigo de siete colas y no tenía una barba larga. Sin embargo, después de la revolución , Meyerhold adquirió un Mauser en una funda, que puso frente a él cuando se sentó a la mesa durante los ensayos. Luego comenzó a usar una bufanda larga, cuyos extremos colgaban hasta el suelo. Para no pisar inadvertidamente estos extremos, Meyerhold los metió en el bolsillo de su chaqueta, como Karabas-Barabas su barba [4] .

Todos estos momentos fueron interpretados por Tolstoy en un cuento de hadas y son transparentes para los lectores que conocen la situación. Además, tales lectores sabían que uno de los seudónimos de Meyerhold era "Dr. Dapertutto" (de ahí el nombre del teatro contemporáneo en Penza ). Por lo tanto, el "doctor en la ciencia de los títeres" italiano se convirtió en una alusión completamente obvia [4] .

Encarnaciones de pantalla

Karabas-Barabas se vio en la pantalla tres años después de la primera publicación del cuento de hadas. En la película en blanco y negro Golden Key (1939), Alexander Shchagin interpretó su papel .

En la película musical de dos partes Las aventuras de Pinocho (1975), Vladimir Etush interpretó el papel de Karabas-Barabas .

Préstamo de la imagen por otros autores

En el cuento de hadas de Andrei Nuikin "Knighting", Karabas-Barabas es un personaje más bien positivo. Es un viejo director enfermo de un teatro de marionetas que se quema en la autosuficiencia, con actores problemáticos: Malvina , que acosa a todos con caprichos, Pinocho , un mentiroso y un gamberro de poca monta, y el detestable caniche Artemón , que solo sabe qué perseguir. la pelota.

Es un personaje de la canción de Yuri Varum y Pavel Zhagun "Karabas-Barabas" interpretada por Alexander Kalyanov . Aquí también es un personaje más bien positivo, que es acosado por muñecos traviesos [5] .

Es un personaje del cuento de hadas " Pinocho en la Ciudad Esmeralda " de Leonid Vladimirsky , donde al final fue encarcelado por enviarle a Carlo una caja de pastillas para dormir.

En la novela de fantasía de Mikhail Kharitonov La llave de oro, o las aventuras de Pinocho, uno de los personajes principales es el rabino luchador Karabas bar Rabbas. En la novela, es ciertamente un personaje positivo, que lleva a cabo la tarea del Rey de Torabor, de cuyo éxito depende la salvación de la civilización.

Notas

  1. Karabas-Barabas Archivado el 28 de diciembre de 2021 en Wayback Machine .
  2. John Chemiakin . Danos a Barrabás // Historia salvaje de un maestro salvaje. - M. : AST, 2017. - ISBN 9785171014148 .
  3. Ranevskaya F. G. 26 de noviembre de 1936 // Cartas a un amigo. - M. : Yauza-press, 2017. - ISBN 9785995509189 .
  4. 1 2 3 Kuzmina O. I. Secrets of the Golden Key  // Evening Moscow  : periódico. - 2016. - 27 de julio. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2018.
  5. Correo matutino. Tema "A petición de los niños". 1986 . Consultado el 14 de enero de 2018. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2019.

Literatura