Kólobok | |
---|---|
edición de 1910. Arroz. elizabeth boehm | |
Género | cuento popular |
Idioma original | ruso , ucraniano , bielorruso |
![]() | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
"Gingerbread Man" - la trama de los cuentos de hadas acumulativos eslavos (rusos, serbios, croatas, búlgaros, eslovenos ) , construidos sobre forzar episodios repetitivos .
Los cuentos de hadas también se conocen en el folclore de los pueblos báltico, escandinavo, alemán, así como en uzbeko y tártaro. Hay variantes rusas 16, ucranianas 8 y bielorrusas 5. Los pueblos de Europa occidental tienen variantes que difieren significativamente de las eslavas orientales, por ejemplo, sobre un pastel que se escapó de tres niñas que no lo sacaron del horno en de manera oportuna. La canción que se repite en el cuento de hadas y la estructura rítmica de la narración son típicas de los cuentos de hadas rusos, ucranianos y bielorrusos [1] .
En el índice de tramas de cuentos de hadas , se indica bajo el número AT 2025 (AA * 296) "Kolobok" ("panqueque fugitivo" [2] ): el personaje principal huye de un anciano, una anciana, un lobo , un oso, etc. [3] El análogo estadounidense es " Gingerbread Man "( Eng. The Gingerbread Man ), Inglés - "Johnny Donut" ( Eng. Johnny-Cake ).
La versión del autor del cuento se conoce en el procesamiento de Konstantin Ushinsky .
A menudo, es con esta historia que comienza el conocimiento de un niño ruso, ucraniano y bielorruso con su folclore nativo [4] .
Vivían un anciano y una anciana. Un día el anciano le pidió a la anciana que le hiciera un bollo. No hay harina, pero la anciana raspó la caja, barrió el barril y amasó la masa. Un bollo rojizo horneado. Lo puse en la ventana para estudiar. Kolobok pronto se cansó de estar tirado en la ventana, saltó y salió corriendo. Rodó por el camino hacia el bosque. En el bosque, conocí por primera vez a una liebre que dijo: "¡Kolobok, kolobok, te comeré!". Pero el pan sugirió “No me comas, te cantaré una canción”, le cantó una canción al conejito sobre cómo la anciana lo horneó y cómo se escapó de los abuelos. Y luego rodó por el bosque. En el camino vio un lobo y un oso. También querían comerse el kolobok, pero les cantó una canción a todos y se escapó. Pero luego conoció a un astuto zorro hombre de pan de jengibre. También le cantó una canción y quiso seguir rodando, pero el diestro zorro lo engañó. Elogió al kolobok, se quejó de que no podía oír bien y le pidió que se sentara en su hocico y cantara su canción nuevamente. Kolobok estaba encantado de que le gustara su canción y saltó sobre su hocico. Entonces el zorro se tragó el bollo.
Se han realizado varios dibujos animados basados en el cuento de hadas: