Gato baiyun

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 27 de septiembre de 2022; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Bayún

Ilustración de K. Kuznetsov
de la colección "Cuentos populares rusos"
Mitología ruso
Piso masculino
Ocupación canta canciones, cuenta historias
Menciones

• Ve allí, no sé dónde, trae algo, no sé qué
• Hasta la rodilla en oro, hasta el codo en plata

• Baldak Borisevich
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Kot Bayun  ( kot bayun , kot bahar ) es un personaje de los cuentos de hadas rusos , un enorme gato caníbal con una voz mágica. Habla y arrulla a los viajeros que se acercan con sus conversaciones y cantos, y aquellos de ellos que no tienen la fuerza suficiente para resistir su magia y que no están preparados para una pelea con él, el gato hechicero mata con garras de hierro [1] . Pero el que pueda atrapar al gato encontrará la salvación de todas las enfermedades y dolencias: los cuentos de Bayun son curativos.

Descripción

“Los cuentos populares rusos conocen al fabuloso gato bayun, que recibe el epíteto del mar de la misma manera que otras personificaciones de las nubes de lluvia, y que las leyendas ponen en estrecha relación con el maravilloso molino, el emblema de un rugido atronador. Cerca de este molino hay un pilar dorado, una jaula dorada cuelga de él y un gato bayun camina a lo largo del pilar: baja, canta canciones, se levanta, cuenta cuentos de hadas. Lo mismo se atribuye a la cabra-cuernos de oro, que “camina por los prados reservados, canta canciones, cuenta cuentos”; como Freya monta  gatos, Thor monta cabras. La voz del gato bayun se escucha a varios kilómetros; su fuerza es enorme: golpea a muerte a sus enemigos o, con sus cantos, los adormece irresistiblemente.

- A. N. Afanasiev , "Puntos de vista poéticos de los eslavos sobre la naturaleza" .

La palabra bayun significa "hablador, narrador, retórica" ​​[2] , del verbo bayat  - "decir, hablar" (cf. también los verbos adormecer , arrullar en el significado de "arrullar") [3] . Los cuentos de hadas dicen que Bayun se sienta en un poste alto, generalmente de hierro. Un gato vive lejos en el reino lejano [4] o en un bosque muerto sin vida, donde no hay ni pájaros ni animales [5] .

Hay varios cuentos de hadas donde al personaje principal se le da la tarea de atrapar un gato; como regla, tales tareas se dieron con el objetivo de arruinar a un buen compañero. Encontrarse con este fabuloso monstruo amenaza con una muerte inevitable. Para capturar al gato mágico, Ivan Tsarevich se pone una gorra de hierro y guantes de hierro. Habiendo requisado y capturado al animal, Ivan Tsarevich lo entrega al palacio a su padre. Allí, el gato derrotado comienza a servir al rey, a contar cuentos de hadas y curar al rey con palabras tranquilizadoras [6] .

... Andrey el tirador llegó al trigésimo reino . Durante tres millas, el sueño comenzó a vencerlo. Andrei se pone tres gorras de hierro en la cabeza, se pasa la mano por la mano, arrastra el pie por el pie: camina y rueda como una pista de patinaje. De alguna manera sobrevivió a su somnolencia y se encontró en un pilar alto.

Bayun, el gato, vio a Andrey, gruñó, ronroneó y saltó del poste sobre su cabeza: rompió una gorra y rompió otra, tomó la tercera. Luego, Andrei, el tirador, agarró al gato con unas tenazas, lo arrastró al suelo y lo acariciamos con varas. Primero, fue cortado con una barra de hierro; rompió el de hierro, empezó a tratarlo con cobre - y éste lo rompió y empezó a batir con peltre.

La barra de estaño se dobla, no se rompe, se envuelve alrededor de la cresta. Andrey golpea, y el gato Bayun comenzó a contar cuentos de hadas: sobre sacerdotes, sobre empleados, sobre hijas de sacerdotes. Andrei no lo escucha, sabes que lo está cortejando con una vara. El gato se volvió insoportable, vio que le era imposible hablar, y le rogó:
- ¡Déjame, buen hombre! Lo que necesites, lo haré por ti.
- ¿Vendrás conmigo?
- Donde quieras ir.
Andrei volvió y llevó al gato detrás de él.

- "Ve allí, no sé a dónde, trae eso, no sé qué" , cuento popular ruso

En A. N. Afanasiev , "cat-bayun" se escribe con una letra minúscula, es decir, "bayun" es solo un narrador, un narrador. La palabra se convirtió en un nombre, aparentemente, después de la publicación del procesamiento literario de la versión del cuento de Afanasiev por A.N. Tolstoi [7] [8] .

Kot Bayun y cuasi-folklore

Hay un punto de vista [7] de que el gato Bayun es un personaje ficticio construido del "bestiario nacional", inventado activamente por la cultura de masas soviética . Y en el futuro, la "folclorización" e incluso la "mitologización" de su imagen Bayun está obligada al neopaganismo . .

Según el investigador Kirill Korolev, la imagen de un gato-narrador erudito ( bahar ) proviene de leyendas populares rusas sobre los milagros del fabuloso " Reino Indio ". Las características de un gato monstruoso, capaz de hechizar a una persona hasta la muerte con su voz, también podrían tomarse prestadas de textos medievales como " Fisiólogo " y libros de abecedario .

Las imágenes que ilustran el prólogo de " Ruslan y Lyudmila " contribuyeron a una mayor difusión de la imagen , y fue en gran parte gracias a ellas que el gato erudito, como personificación de la narración, se convirtió en un personaje conocido.

En el período soviético, el gato adquiere un nombre: Bayun, y en la conciencia colectiva se convierte en un personaje de pleno derecho del "bestario nacional" que se ha construido desde mediados de la década de 1930, junto con Baba Yaga , Leshy , Zmey Gorynych y Koshchey . Bajo la influencia del cine, Bayun se convierte en el asistente más cercano de Baba Yaga [7] .

En la cultura

Véase también

Notas

  1. Zhindeeva E. A. , Shchankina Yu.
  2. Diccionario etimológico de lenguas eslavas. Fondo léxico protoeslavo . - M. : Nauka, 1974. - S. 140. - 214 p.
  3. Daria Zarubina. Bayat  // Ciencia y vida . - 2018. - Nº 5 . - S. 50-52 .
  4. Cuentos de hadas "Ve allí, no sé dónde, tráelo, no sé qué" y "El cuento de Fedot Sagitario"
  5. Cuentos de hadas "Baba Yaga and the Cat Bayun" e "Ivan the Fool and Baba Yaga"
  6. "Cuentos populares rusos" / Comp., entrada. Arte. y aprox. V. P. Anikina, M. , "Pravda" 1985., 576 p.
  7. 1 2 3 Korolev K. M. Kot Bayun y el componente cuasi-folclórico de la cultura de masas moderna Copia de archivo fechada el 10 de enero de 2020 en Wayback Machine // Anthropological Forum Journal, 2018
  8. Tolstoy AN Sobr. Op. : En 10 vols.- M.: GIHL, 1960. T. 8 . — 567 pág. - 450-467

Literatura

Enlaces