La leyenda del reino indio | |
---|---|
Idioma original | Antiguo idioma ruso |
País |
“La Leyenda del Reino de la India, el mensaje del Preste Juan al Emperador Manuel” (otro nombre es “El Mensaje del Rey de la India Juan al Rey Griego Emmanuel” ) es un monumento de la literatura rusa antigua, que es una traducción de lo que nos ha llegado, en una extensa exposición latina de la época de las cruzadas , de igual nombre obras bizantinas de los siglos XI-XII, escritas en forma de mensaje del rey indio y a la vez cristiano el sacerdote Juan al emperador bizantino Manuel , creado como respuesta a la embajada del rey Manuel en tierras indias con el fin de conocer el poder de la India y sus milagros. Se convirtió en la base de la leyenda negra en Occidente sobre los mongoles-tártaros .
El cuento del reino indio llegó a Rusia en el siglo XIII o XIV. a través de Serbia. [1] En el monumento literario se intentó reunir a todos los “zares y sacerdotes Juan”, “campeones de la fe ortodoxa de Cristo” que existían en la tradición popular oral sobre los milagros y riquezas del reino indio. . Sin embargo, el “rey-sacerdote Juan” es una persona mítica. La leyenda ha llegado hasta nuestros días en varias decenas de listados relacionados con los siglos XVII-XVIII. y dos listas más que datan del siglo XV. También se conocen unas 40 copias de los siglos XV-XIX, que dan testimonio del procesamiento constante de la obra y su rusificación gradual. [2] Todos ellos contienen la segunda edición del monumento. V. M. Istrin y M. N. Speransky demostraron [3] que la colección Musin-Pushkin, que incluía la Leyenda, es la más antigua, así llamada. primera edición. Los investigadores llegaron a esta conclusión al comparar el breve recuento del monumento, realizado según la lista Musin-Pushkin por N. M. Karamzin en la Historia del Estado Ruso [ 4] , con fragmentos de Alejandría de la segunda edición, que también conservó las lecturas. de la primera edición. [5]
El zar Juan aparece aquí como el señor soberano de un país inmenso y fabulosamente rico, lleno de todo tipo de milagros, y al mismo tiempo también "un paladín de la fe ortodoxa de Cristo". En la literatura de su tiempo, el Cuento ocupó, quizás, el mismo lugar que en nuestra literatura moderna: la ciencia ficción ; pero con toda su fantasía en los siglos XIII-XIV. esta obra de alguna manera tenía que cumplir los sueños de los cristianos de Asia Menor y Europa del Este sobre un fuerte soberano ortodoxo capaz de resistir la ofensiva de los árabes musulmanes. [una]
La imagen del rey-sacerdote, extraída de la Leyenda, se utilizó en el siglo XIV. en " El cuento de Mityai " para burlarse del virrey ilegal del trono metropolitano, Mityai-Michael . También existe la opinión, aunque algunos científicos la discuten, de que la “ Epopeya sobre el duque Stepanovich ” también experimentó la influencia del Cuento . La primera edición de la Leyenda ha sobrevivido sólo en fragmentos, como parte de la Alejandría serbia . Las listas rusas completas más antiguas datan de la segunda mitad del siglo XV. [1] [2]
En 1874, en varios números de la revista Philological Notes , se publicó un artículo detallado de N. N. Batalin, dedicado a la historia y el análisis comparativo de las ediciones rusa y occidental del Cuento del reino indio, conocido en Europa como La leyenda de Prester . Juan _
La narración se lleva a cabo en nombre de Juan "el rey y el sacerdote", que tiene 3300 reyes bajo su mando. Juan declara su adhesión a la "fe ortodoxa" y describe su vasto reino, donde hay un "lago de arena", altas montañas y la tumba del apóstol Tomás .
Mudos, con cuernos, gigantes, de tres patas, de cuatro brazos, de seis brazos, con patas de ganado, gente-pájaro, con cabeza de perro .
Elefantes, dromedarios , camellos, cocodrilos , fénix.
Monumentos de la literatura rusa antigua de los siglos XI-XIII. | ||
---|---|---|
Siglo 11 | ||
Siglo 12 | ||
siglo XIII |
| |
ver también colecciones literarias Los manuscritos más importantes del período premongol Manuscritos iluminados de los siglos XIII-XV Iconos antes de 1200 |