Luchitskaya, María Viktorovna

María Viktorovna Luchitskaya
Nombrar al nacer María Viktorovna Trebinskaya
Fecha de nacimiento 28 de diciembre de 1852( 1852-12-28 )
Lugar de nacimiento Jutor Irkliev , Rusia
Fecha de muerte 1924( 1924 )
Un lugar de muerte Kiev , URSS
Ciudadanía Rusia
Ocupación traductor
Padre Trebinsky Viktor Adrianovich [1]
Madre Trebinskaya Fotina Pavlovna ( de soltera Isaevich ) [1]
Esposa Luchitsky, Iván Vasilievich
Niños Nikolai Ivanovich Luchitsky,
Vladimir Ivanovich Luchitsky,
Olga Ivanovna Luchitskaya

Maria Viktorovna Luchitskaya (28 de diciembre de 1852-1924) - Traductora rusa [2] , editora, figura pública, autora de valiosas memorias, biógrafa de Sofia Kovalevskaya . Esposa y asistente del historiador I. V. Luchitsky .

Biografía

Maria Viktorovna nació en el pueblo de Irkliev , no lejos de Cherkasy , en una familia noble pobre. Su padre, Viktor Adrianovich Trebinsky, era descendiente del príncipe medieval serbio Ugrichich, quien recibió el "prefijo" Trebinje por la victoria sobre los turcos cerca de la ciudad herzegoviniana de Trebinje . Los Ugrichichi-Trebinsky se mudaron a Rusia en el siglo XVIII. En el futuro, perdieron tanto el título principesco como la primera parte del apellido.

Maria Viktorovna se graduó brillantemente y antes de lo previsto en el Instituto de Doncellas Nobles de Kiev . Incluso en su infancia y años de estudiante, dominaba cuatro idiomas extranjeros. En su tiempo libre, la niña enseñaba a leer y escribir a los niños campesinos. Soñaba con convertirse en doctora y obtener una educación médica en Zúrich . Pero estos planes no estaban destinados a hacerse realidad. María conoció al historiador I. V. Luchitsky y pronto se casó con él. Ivan Vasilievich cautivó a su esposa con sus intereses científicos. A pedido de su esposo, comenzó a traducir obras de interés para él. Maria Viktorovna tradujo del inglés al ruso "Sociología descriptiva" de H. Spencer , "La geografía histórica de Europa" de E. Freeman, "La historia del desarrollo intelectual de Europa" del darwinista social inglés John Draper; del francés - "Historia de Francia en el siglo XIX". L. Gregoire, etc. En el Severny Vestnik (1892, IX-XII), Luchitskaya colocó una biografía detallada de Sofia Kovalevskaya .

En Kyiv, los Luchitsky primero vivieron en la casa de Fotina Pavlovna Trebinskaya, la madre de Maria Viktorovna (Levashovskaya, 22), y luego compraron una casa grande en Institutskaya, 27/6, donde incluso ahora se conservan sus iniciales sobre la principal. entradas Según los contemporáneos, Maria Viktorovna era una maravillosa madre de tres hijos y el alma de un hogar familiar. Esta sobria mujer alta de cabello negro con ojos azules y rasgos de los Balcanes del Sur, siendo todo lo contrario de su "explosivo", aunque tranquilo esposo, creó una increíble atmósfera de buena voluntad y comodidad en la casa.

Maria Viktorovna era la misma "adicta al trabajo" que el profesor Luchitsky. Bajo su dirección se publicaron 22 volúmenes de la colección de obras de Victor Hugo y 48 volúmenes de Emile Zola . Ya adulta, tradujo "La Historia de la Europa Moderna" y "La Civilización Moderna en algunas de sus manifestaciones económicas" de W. Cunningham [3] .

La contribución de Maria Viktorovna a los estudios escandinavos rusos es invaluable. Hablaba con fluidez sueco, danés, danés-noruego (Norsk bokmål) y nuevo noruego (Norsk nynorsk). Y en 1887 llamó la atención de sus compatriotas sobre una enorme capa de literatura científica y de ficción escandinava [4] . Entre sus traducciones, las obras completas de G. Ibsen , B. Björnson [5] , Garborg y A. Hjelland (Kjelland) merecen el mayor elogio . El excelente conocimiento de las realidades medievales de Noruega ayudó a Luchitskaya a traducir los dramas históricos de los dos autores mencionados anteriormente. Su elección de transcripciones rusas de numerosos nombres propios normandos (Aslak, Vidkun, Gudrun, Ingvar, Kollbein, Sverre, Tordis, Torkel y muchos otros), en la mayoría de los casos, es muy exitosa, correspondiendo tanto a elementos lingüísticos normandos como eslavos. Las posteriores traducciones rusas de Ibsen y Bjornson ya se hicieron "con la vista puesta" en la obra monumental de Luchitskaya.

Durante los tiempos difíciles, en 1918, Ivan Vasilievich Luchitsky murió en la granja Kavray. La prensa de Kyiv señaló que "se desconocen las circunstancias de la muerte". Incluso durante la vida de su esposo, Maria Viktorovna ordenó construir una cripta familiar en la tumba de Askold en Kyiv, y fue allí donde fue enterrado el profesor.

Uno de los hijos de los Luchitsky, el abogado Nikolai Ivanovich, no aceptó el poder soviético y murió en prisión de tuberculosis o recibió un disparo en el sótano del antiguo Instituto de Doncellas Nobles en Kyiv, donde se graduó su madre.

La cripta familiar de los Luchitsky en la tumba de Askold fue borrada de la faz de la tierra en los años soviéticos.

En 2000, las Memorias de Luchitskaya fueron publicadas por primera vez por el Instituto de Historia Mundial de la Academia Rusa de Ciencias.

Familia y descendencia

Obras [7]

Traducciones y edición [7]

Contenido : T. 1. 1815-1863 T. 2. 1863-1899. - En 2 volúmenes 1ª ed. y en la 2ª ed. total título: Historia de nuestro siglo. 1815-1899 Per. desde fechas con agregar. MV Luchitskaya, ed. profe. I.V. Luchitsky. — Zagl. original Vort aarhundredes historie 1815-1890 . — Por. también bajo el título: Historia Moderna.

Notas

  1. 1 2 Árbol genealógico e historia familiar en Geni.com]
  2. A veces actuaba bajo seudónimos: L-aya, M.; L-th, M. V.; L-oh, M.
  3. Publicado por la editorial del sur de Rusia de F. A. Ioganson en Kiev (1898). La traducción se llevó a cabo bajo la dirección general del profesor I. V. Luchitsky.
  4. Ubicó las primeras traducciones de escritores escandinavos en Severny Vestnik y Russkiye Vedomosti. En 1890 vio la luz en Moscú la “Colección de obras de escritores escandinavos, Bjornson, Ibsen, Garborg y Kjelland”.
  5. Ambos fueron publicados por la Editorial del Sur de Rusia de F. A. Ioganson en Kiev.
  6. Instituto de Historia Mundial de la Academia Rusa de Ciencias . Consultado el 15 de enero de 2018. Archivado desde el original el 16 de enero de 2018.
  7. 1 2 Catálogo electrónico Copia de archivo fechada el 3 de noviembre de 2017 en la Wayback Machine de la Biblioteca Nacional Rusa

Literatura