Marcha de las piezas de acero

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 9 de noviembre de 2021; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
"Marcha de las piezas de acero
" tradicional 鋼鐵洪流進行曲, ejercicio 钢铁洪流进行曲, pinyin Gāng tiě hóng liú jìn xíng qū
Canción
Ejecutor banda militar EPL
Fecha de lanzamiento 2019
Idioma Chino
Compositor Li Xu Hao
Letrista Yuan Weiqing

"Marcha de piezas de acero" ( tradicional chino 鋼鐵 洪流進行曲, ex. 钢铁洪流进行曲, pinyin Gāng tiě hóng liú jìn xíng qū ) es una marcha china escrita por el compositor Li Xuhao en 2019 específicamente para la celebración del 70 aniversario de la fundación de la República Popular China. La letra fue escrita por Yuan Weiqing [1] . Se realizó por primera vez en un desfile militar en Beijing el 1 de octubre y recibió muchos comentarios positivos del público [2] .

Historia

Li Xuhao, el autor de la marcha, nació en 1991 , se graduó del departamento de composición del Conservatorio Central de Música de la República Popular China [3] y se unió a la banda militar del Ejército Popular de Liberación de China . Al crear una marcha para conmemorar el 70 aniversario de la fundación del país, se propuso escribir un artículo que enfatizara el orgullo del EPL y su voluntad de luchar contra cualquier intento de oprimir a China.

La canción utiliza varios instrumentos y arreglos no estándar. Habitualmente, para acompañar el ritmo de la marcha, el ritmo de la música militar es de 112 pulsaciones por minuto, pero aquí se ha rebajado a 88 pulsaciones [4] . Zhang Haifeng, el comandante y director principal de la Orquesta del EPL, describió la "Marcha de las Piezas de Acero" como "un carro en marcha con armadura de hierro" [5] [6] . Según Kang Degang, profesor de la Facultad de Literatura y Artes de la Universidad Normal de Nanjing y columnista de The Paper , esta marcha encarna las aspiraciones de una nueva generación de jóvenes espectadores de glorificar la guerra, pero al mismo tiempo es representativa de la música de estilo soviético , incluso el título contiene imitación del Ejército Rojo [7] .

Reseñas

La "Marcha de las Piezas de Acero" se realizó por primera vez cuando la "Falange de la Bandera de Guerra" pasó por la Plaza de Tiananmen durante el desfile para conmemorar el 70 aniversario de la fundación de la República Popular China el 1 de octubre de 2019, y atrajo público. atención. El periódico de Shanghái Wenhui Bao elogió la canción como "muy adecuada para el escenario, como si naturalmente diera lugar al rugido de los carros" [8] . Qi Qian de Observer.com opinó que la marcha "puede llamarse la mejor música de fondo del año" [3] . El 4 de octubre, a pedido de la audiencia, los músicos de la banda militar del EPL realizaron la "Marcha de las Piezas de Acero" en el andén antes de la salida del tren Beijing-Guangzhou, mientras que muchos espectadores, al enterarse de que la marcha tuvo un text, solicitó su versión completa [9] .

En los Juegos Internacionales del Ejército 2021, el Ministerio de Defensa ruso lanzó un comercial que presentaba al Ejército Popular de Liberación de China, que utilizó la "Marcha de las piezas de acero" como música de fondo [10] . La canción también se interpretó en la Ceremonia de Sacrificio Público en el Salón Conmemorativo de la Masacre de Nanjing en el Centro de Cultura y Artes de Nanjing [5] , en el Festival de Año Nuevo "La noche más hermosa en Bilibili" a fines de 2019 [11] y en la plataforma de lanzamiento durante el lanzamiento de la estación espacial china " Tianhe " [12] .

Texto

Caracteres tradicionales Jeroglíficos simplificados Pinyín traducción rusa
向前方!我們的血氣方剛!嶄鋒芒,震虎狼! 向前方!我們的步伐鏗鏘!風雨裡,我挺起胸膛! 向前方!我們的熱血滾燙!將使命責任扛在肩上! ¡Atención! 我們點亮和平的曙光, 我們守衛人民的安康, 我們豪氣萬丈縱橫馳騁疆場, 讓我們再塑新輝煌! 看大地,戰神吐蕊在怒放, 看戰士,雙手緊握住鋼槍, 看人民軍隊築牢鐵壁和銅牆; 用勝利續寫新榮光! 雄壯!裝甲千軍列陣威武雄壯!威武雄壯! 力量!踏著紅色足跡戰歌激蕩!鬥志昂揚! 軍旗終會永遠在飄揚!在飄揚!!在飄揚!!! 向前方!我們的軍號吹響!展鋒芒,震虎狼! 向前方!我們的士氣高漲!風雨裡,我挺起胸膛! 向前方!我們鑄鐵血擔當!將使命責任扛在肩上! 向 前 方! 忠於黨!打勝仗 向前方!我们的血气方刚!崭锋芒,震虎狼! 向前方!我们的步伐铿锵!风雨里,我挺起胸膛! 向前方!我们的热血滚烫!将使命责任扛在肩上! ¡Atención! 我们点亮和平的曙光, 我们守卫人民的安康, 我们豪气万丈纵横驰骋疆场, 让我们再塑新辉煌! 看大地,战神吐蕊在怒放, 看战士,双手紧握住钢枪, 看人民军队筑牢铁壁和铜墙; 用胜利续写新荣光! 雄壮!装甲千军列阵威武雄壮!威武雄壮! 力量!踏着红色足迹战歌激荡!斗志昂扬! 军旗终会永远在飘扬!在飘扬!!在飘扬!!! 向前方!我们的军号吹响!展锋芒,震虎狼! 向前方!我们的士气高涨!风雨里,我挺起胸膛! 向前方!我们铸铁血担当!将使命责任扛在肩上! ¡Atención! 忠于党!打胜仗 xiàng qián fāng! wǒ men de xuè qì fāng gāng! zhǎn fēng máng, zhèn hǔ láng! xiàng qián fāng! wǒ men de bù fá kēng qiāng! fēng yǔ lǐ, wǒ tǐng qǐ xiōng táng! xiàng qián fāng! wǒ men de rè xuè gǔn tàng! jiāng shǐ mìng zé rèn káng zài jiān shàng! xiàng qián fāng! tiě liú gǔn gǔn xiàng qián fāng! chéng fēng pò làng, wēi zhèn bā fāng, shì bù kě dǎng! wǒ men diǎn liàng hé píng de shǔ guāng, wǒ men shǒu wèi rén mín de ān kāng, wǒ men háo qì wàn zhàng zòng héng chí chěng jiāng chǎng, ràng wǒ men zài sù xīn huī huáng! kàn dà de, zhàn shén tǔ ruǐ zài nù fàng, kàn zhàn shì, shuang shǒu jǐn wò zhù gāng qiang, kàn rén mín jūn duì zhù láo tiě bì hé tóng qiáng; yòng shèng lì xù xiě xīn róng guāng! xióng zhuàng! zhuāng jiǎ qiān jūn liè zhèn wēi wǔ xióng zhuàng! wēi wǔ xióng zhuàng! lì liàng! tà zhe hong sè zú jī zhàn gē jī dàng! dòu zhì áng yáng! jūn qí zhōng huì yǒng yuǎn zài piāo yáng! zài piāo yáng!! zài piāo yáng!!! xiàng qián fāng! wǒ men de jūn hào chuī xiǎng! zhǎn fēng máng, zhèn hǔ láng! xiàng qián fāng! wǒ men de shì qì gāo zhǎng! fēng yǔ lǐ, wǒ tǐng qǐ xiōng táng! xiàng qián fāng! wǒ men zhù tiě xuè dān dāng! jiāng shǐ mìng zé rèn káng zài jiān shàng! xiàng qián fāng! wǒ men kuò bù xiàng qián fāng! chéng fēng pò làng, fèn lì shí xiàn, qiáng jūn mèng xiǎng! zhōng yú dǎng! dǎ shèng zhàng ¡Delantero! ¡Nuestra sangre está llena de fuerza! ¡Nuestras cuchillas afiladas sorprenderán al tigre y al lobo! ¡Delantero! ¡Nuestros pasos suenan! ¡Levantando el pecho bajo el viento y la lluvia! ¡Delantero! ¡Nuestra sangre hierve! ¡Sobre nuestros hombros llevamos la responsabilidad de nuestra misión! ¡Delantero! ¡El metal se dirige al frente! Cabalga sobre el viento y rompe las olas, ¡la fuerza que irradia en todas direcciones es imparable! Encendemos la luz brillante y pacífica del amanecer Protegemos el bienestar de las personas Con gran orgullo cabalgamos por el campo de batalla ¡Vamos a crear un nuevo brillo otra vez! Mira el suelo, los capullos del dios de la guerra han florecido Mire a un soldado que sostiene una pistola de acero con fuerza en ambas manos. Mira cómo el ejército del pueblo fortifica los muros de hierro y cobre ¡Sigue escribiendo nueva gloria con victoria! ¡Majestuoso! ¡Se acerca el milésimo transporte blindado de personal, poderoso y majestuoso! (x2) ¡Energía! ¡Sigue las huellas rojas del estallido de nuestro himno de batalla! ¡Nuestra moral está subiendo! ¡La bandera de guerra siempre ondeará en el aire! ¡En el aire! ¡En el aire! ¡Delantero! ¡Nuestra trompeta militar está sonando! Demostrando su superioridad, impactando tigre y lobo! ¡Delantero! ¡Nuestra moral está muy alta! ¡Bajo el viento y la lluvia agita su pecho! ¡Delantero! ¡Nuestra férrea voluntad de sangre se hace cargo de la misión! ¡Delantero! ¡Estamos dando un paso adelante! Cabalgando el viento y rompiendo las olas, ¡nos esforzamos por realizar el sueño de un ejército fuerte! ¡Seremos leales al partido y ganaremos la guerra!

Notas

  1. CCTV - 3  (17 de noviembre de 2019). Archivado desde el original el 29 de octubre de 2021. Consultado el 13 de octubre de 2021.
  2. 《钢铁洪流进行曲》后,李旭昊又出新作, finance.sina.com.cn  (3 de julio de 2021). Archivado desde el original el 5 de octubre de 2021. Consultado el 13 de octubre de 2021.
  3. 1 2 齐倩:原来新曲又是他写的,90后! .观察者网(2 de julio de 2021). Consultado el 5 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2021.
  4. 激情澎湃军歌嘹亮.人民网. 北京日报 (2 de octubre de 2019). Consultado el 9 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2021.
  5. 1 2 年度最燃《钢铁洪流进行曲》如何炼成.中国江苏网. 现代快报 (11 de diciembre de 2019). Consultado el 5 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2021.
  6. 国之大典军乐史诗 (2 de octubre de 2019). Archivado desde el original el 9 de agosto de 2020. Consultado el 5 de octubre de 2021.
  7. 韩少华:现代神话学丨“苏俄转播”和21世纪中文语境俄罗斯文化拟像.澎湃新闻(30 de enero de 2020). Consultado el 6 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2021.
  8. 顾军:燃炸!“ wenhui.whb.cn (5 de octubre de 2019). Consultado el 6 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2021.
  9. 高铁上一曲“钢铁洪流”告别阅兵联合军乐团战友.新华网. 北京青年报 (9 de octubre de 2019). Consultado el 6 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2021.
  10. (19 de agosto de 2021 ) . Consultado el 5 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2021.
  11. 亚文化出圈:B站跨年,红色文化跨界.新华网. 中国青年报 (13 de enero de 2020). Consultado el 5 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2021.
  12. (9 de mayo de 2021 ) . Consultado el 5 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2021.

Enlaces