momento de silencio | |
---|---|
| |
Género | programa dedicado a la memoria de los caídos en la Gran Guerra Patria |
Los autores) | Radio y Televisión Estatal de la URSS |
Director(es) | Natalia Levitskaya (directora de televisión, 1965-1969) [1] |
Producción |
La edición principal de la información de la Televisión Central (1965-1967, 1970-1990) [1] Asociación Creativa " Pantalla " (1968-1969) [2] Estudio de programas de información de la Compañía de Radio y Televisión del Estado de toda la Unión (1991) Dirección para el diseño de la transmisión de JSC "Channel One" (desde 1996) |
Narración | Vera Enyutina , Yuri Levitan , Igor Kirillov , Evgeny Khoroshevtsev , Boris Mironov , Lyubov Germanova |
Tema inicial |
Robert Schumann "Sueños" (hasta 2013) Georgy Sviridov - "Eres un amor santo" (desde 2014) |
tema de cierre |
Scriabin "Symphony No. 3" |
País de origen |
URSS Rusia |
Idioma | ruso |
Producción | |
Productores |
Alexey Efimov (1996-2002) Alexey Shmakov (desde 2003) |
Localización de la película | Moscú |
Duración |
~ 16-17 minutos (1965-2002) ~ 7 minutos (2003-2013) ~ 5-6 minutos (desde 2014) ~10 minutos (en 2020) |
Radiodifusión | |
Canales de televisión) | todos los principales canales de televisión y estaciones de radio rusos [3] [4] |
Formato de imagen |
4:3 (1965-2005) 16:9 HDTV (desde 2006) |
Formato de audio |
Monofonía (1965-2003) Estereofonía (desde 2004) |
Período de transmisión | 9 de mayo de 1965 - presente |
El "Minuto de silencio" ("A la bendita memoria de los caídos en la lucha contra el fascismo. Minuto de silencio") es una transmisión tradicional anual de radio y televisión en la televisión y la radio soviéticas (más tarde rusas), uno de los rituales solemnes y de duelo. del Día de la Victoria [5] . Sale el 9 de mayo a las 18:55 (hasta 2002 - a las 18:50) [5] [6] . Emitido por primera vez en 1965 [7] . El programa contiene palabras de amor y adoración a los soldados soviéticos victoriosos, partisanos, trabajadores clandestinos, trabajadores del frente interno, rinde homenaje a los soldados de los países de la coalición anti-Hitler , los héroes de la Resistencia , los antifascistas de Europa. [8] .
En la pantalla, la tumba del Soldado Desconocido cerca de la muralla del Kremlin, la Llama Eterna ardiente [9] . El programa cuenta con música de Robert Schumann ("Dreams" arreglada para coro), Pyotr Tchaikovsky (" Sinfonía No. 6 "), Alexander Scriabin (" Sinfonía No. 3 "). Durante varios años, los acordes iniciales del Segundo Concierto para piano de Sergei Rachmaninov y la Tocata, Adagio y Fuga en do mayor de J.S. Bach (BWV 564) sonaban al final de la emisión [2] [10] . Desde 2014, se escucha la obra musical de Georgy Sviridov "Eres un amor sagrado" (música para la tragedia " Tsar Fyodor Ioannovich " de A. K. Tolstoy , interpretada por el Ural Chamber Choir).
La idea de crear un programa de radio y televisión diseñado para honrar la memoria de los que murieron durante la Gran Guerra Patriótica se originó en la Compañía de Radio y Televisión Estatal de la URSS. Por orden de su presidente Nikolai Mesyatsev , los periodistas iraníes Kazakova (para televisión) y Arkady Revenko (para radio) comenzaron a escribir dos textos [11] . Por sugerencia de la directora de All-Union Radio Ekaterina Tarkhanova, la actriz Vera Enyutina leyó ambos textos , y los textos introductorio y final fueron leídos por el locutor Yuri Levitan [12] . El rodaje de la versión televisiva durante los dos primeros años se llevó a cabo en el pabellón del centro de televisión Ostankino , donde se construyó el escenario de un fuego que ardía en un cuenco de yeso contra el fondo de un muro construido [13] . Después de la construcción de la Llama Eterna en la tumba del Soldado Desconocido, allí comenzaron las filmaciones [1] . Las composiciones musicales que sonaban de fondo también fueron seleccionadas por Ekaterina Tarkhanova [1] .
Desde el momento en que Sergey Lapin asumió como presidente de la Compañía Estatal de Radiodifusión y Televisión en 1970 , el minuto de silencio sufrió una serie de cambios por primera vez. Evgeny Sinitsyn y Galina Shergova [14] participaron en la redacción del nuevo texto . En un momento, la transmisión incluía la lectura de extractos del libro " Pequeña Tierra ", escrito por el Secretario General del Comité Central del PCUS , L. I. Brezhnev [15] [1] .
Posteriormente, luego de que Vera Enyutina emigró a los Estados Unidos, locutores de radio y televisión comenzaron a leer el texto [1] . Entonces, en 1976-1983, 1990-1991, 1996-2011 y desde 2015 (texto final) el texto fue leído por Igor Kirillov [16] , en 1984-1985 por Alexey Zadachin, en 1986-1989 por Olga Vysotskaya , en 2012 -2013 - Evgeny Khoroshevtsev .
El 7 de noviembre de 1987, día del 70 aniversario de la Revolución de Octubre, a las 13:50, un programa similar “En memoria de los combatientes caídos por el poder soviético. Un momento de silencio” [17] , que luego no se hizo tradicional.
De 1988 a 1991 se emitió con traducción a lengua de signos en el Segundo Programa de la Televisión Central de la URSS.
Tras el colapso de la URSS en diciembre de 1991, se rediseñó el formato del programa. En particular, se eliminó el metraje de la llama eterna en llamas, el resto de la secuencia de video también se actualizó por completo. Según algunos informes, en los primeros años postsoviéticos de transmisión, los autores intentaron hacer reportajes desde la Plaza Roja, atrajeron a Nikita Mikhalkov , quien filmó "cruces y cúpulas de Rusia" a vista de pájaro y leyó personalmente el fuera de pantalla. texto [16] . Esta versión se transmitió solo en los canales de televisión estatales [18] (en 1992, estos eran Channel 1 Ostankino , MTK , Channel 4 Ostankino , Channel Five y RTR [19] , en 1993 y 1994, los mismos canales, pero sin tener en cuenta MTC [20] [21] ). En 1995, la transmisión estaba programada para las 17:50 y se transmitió simultáneamente en ORT, RTR, Channel Five y el canal Russian Universities [22] .
En 1996, por iniciativa de la recién creada Televisión Pública Rusa (ORT) [18] , se decidió volver al antiguo formato, nuevamente con la voz de Igor Kirillov [23] [24] : la primera versión de tal el programa se mostró en 1996-1997, el segundo - en 1998-2002, el tercero - en 2003-2004, el cuarto - en 2005, el quinto - en 2006-2008 (a partir de ahora - con campos negros arriba y abajo) [ 25] , el último - en 2009-2013 años. El programa fue producido por la Dirección para el diseño del aire de Canal Uno . El rodaje tuvo lugar cada 3-4 años el 8 de mayo, cuando los ciudadanos tienen acceso a la Tumba del Soldado Desconocido [25] . Desde el mismo año, desde que el minuto de silencio se convirtió en una acción conjunta de toda Rusia de todas las emisoras centrales y UHF, organizada por iniciativa de ORT [18] , el programa también se transmitió en MTK (desde 1998 - en TV Center canal) y en los canales centrales privados NTV y TV-6 [26] [27] [28] [29] [30] [31] . Desde 1997, se transmite simultáneamente en canales de televisión de redes comerciales ubicados en el rango de decímetros ( Canal 31 , REN-TV , STS , TNT , Muz-TV , MTV Rusia y otros) [32] [33] [34] [35 ] [36] .
En 2003, la transmisión se redujo de 16-17 minutos a 7 minutos, lo que la hizo más conveniente para los organismos de radiodifusión y los organizadores de eventos públicos [37] [38] .
Desde 2004, la transmisión de un minuto de silencio se lleva a cabo en todos los canales deportivos producidos por NTV-Plus (desde 2016, ¡una sub-explotación de GPM Match! ) .
El 9 de mayo de 2005 (en relación con la llegada a Moscú para la celebración del 60 aniversario de la Victoria de un gran número de líderes de estados extranjeros), se incluyó un minuto de silencio en todo el país en el protocolo oficial de eventos e inmediatamente precedió el concierto festivo en la Plaza Roja, en relación con el cual la transmisión se pospuso de 18:55 a 19:55 [40] [41] . Durante un minuto de silencio, la tradicional secuencia de video de la Llama Eterna ardiendo fue reemplazada por una transmisión en vivo desde la Plaza Roja durante unos segundos: los jefes de las delegaciones extranjeras, junto con el liderazgo ruso, rindieron homenaje a los muertos [42] .
Desde 2007, se transmite un momento de silencio en los canales temáticos de la “Familia de TV Digital del Primer Canal” (“ Dom Kino ”, “Vremya”, “ Música del Primero ” y otros) [43] .
El 9 de mayo de 2014, el minuto de silencio sufrió cambios significativos por primera vez en mucho tiempo [44] . Utilizó poemas ("Requiem" de Robert Rozhdestvensky ) y fotografías de los que murieron en la Gran Guerra Patriótica, que luego fueron reemplazadas por una secuencia de video con una demostración de la Llama Eterna. Los extractos del poema fueron expresados por nuevas voces: los locutores de los anuncios de películas de Channel One Boris Mironov y Lyubov Germanova [45] . Fotografías de archivo proporcionadas por el proyecto "Depósito Histórico "Rostros de la Victoria"" y el Museo de la Victoria [46] [47] . Mientras se mantiene la composición general del video, estas fotos se reemplazan por otras nuevas cada año. El rechazo del anterior formato se debió a que en los últimos años, por razones obvias, cada vez menos veteranos comenzaban a acudir a la tumba del Soldado Desconocido [25] .
En un minuto de silencio del 9 de mayo de 2015, tras la demostración de fotografías de los muertos, se añadió un fragmento del discurso de Putin durante el desfile festivo en honor al 70 aniversario de la Victoria: jefes de delegaciones extranjeras, el presidente, veteranos en las gradas, los participantes del desfile rindieron homenaje a la memoria de los muertos [48] [49] . Durante la demostración de la Llama Eterna, Igor Kirillov pronuncia la frase tradicional "¡Memoria eterna a los héroes que cayeron por la libertad y la independencia de nuestra Patria!", que se omitió en la versión de 2014. El boceto inicial del paisaje de Moscú también se complementó con un plano hacia el Museo Histórico, que se omitió en la versión de 2014.
El 9 de mayo de 2020, en el 75 aniversario de la Victoria, después del tradicional minuto de silencio, se agregó la composición musical "Día de la Victoria" , que fue interpretada en coro por personajes famosos del país ( Lev Leshchenko , Vladimir Pozner , Tatyana Tarasova , Dmitry Kharatyan y otros) junto con los residentes ordinarios de las ciudades rusas y los veteranos [50] . La canción se interpretó sin salir de casa en relación con el régimen general de autoaislamiento introducido en Rusia como medida para combatir la propagación de la infección por coronavirus.
El 9 de mayo de 2021, por primera vez en 7 años, se cambió el plan inicial de la secuencia de video: se mostró una vista del Kremlin desde el Puente Patriarcal.